Background Letras Tradução em Português
Lecrae - Plano de fundo
by Lecrae
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Hold each chord don't use a strumming pattern just play each chord when you see the chord
Segure cada acorde, não use um padrão de dedilhado, apenas toque cada acorde quando vir o acorde
I could play the background.
Eu poderia tocar o fundo.
I could play the background.
Eu poderia tocar o fundo.
Cuz I know sometimes I get in the way.
Porque eu sei que às vezes eu atrapalho.
So won't you take the lead, lead, lead.
Então você não vai assumir a liderança, liderar, liderar.
So won't you take the lead, lead, lead.
Então você não vai assumir a liderança, liderar, liderar.
And I can play the background, background.
E posso tocar o fundo, o fundo.
And you can take the lead.
E você pode assumir a liderança.
It's evident you run the show so let me back down.
É evidente que você comanda o show, então deixe-me recuar.
You take the leading role, and I'll play the background.
Você assume o papel principal e eu faço o papel de fundo.
I know I miss my cues, know I forget my lines
Eu sei que sinto falta das minhas deixas, sei que esqueço minhas falas
I'm sticking to your script, and I'm reading all your signs.
Estou seguindo seu roteiro e lendo todos os seus sinais.
I don't need my name in lights.
Não preciso do meu nome nas luzes.
I don't need a starring role.
Não preciso de um papel principal.
And why gain the whole wide world, if I'm just gon' loose my soul.
E porquê ganhar o mundo inteiro, se vou perder a minha alma.
And my ways ain't purified, I'll live according to your Word.
E meus caminhos não estão purificados, viverei de acordo com a tua Palavra.
I can't endure this life without your wisdom being heard.
Não posso suportar esta vida sem que sua sabedoria seja ouvida.
So word to every dancer for a pop star
Então, uma palavra para todos os dançarinos sobre uma estrela pop
Cuz we all play the background, but mine's a rock star.
Porque todos nós tocamos no cenário, mas o meu é uma estrela do rock.
Yeah. So if you need me I'll be stage right.
Sim. Então, se você precisar de mim, estarei no palco certo.
Prayin' the whole world will start embracing stage fright.
Rezando para que o mundo inteiro comece a abraçar o medo do palco.
So let me fall back and stop giving my suggestions
Então deixe-me recuar e parar de dar minhas sugestões
Cuz when I follow my obsessions I end up confessing.
Porque quando sigo minhas obsessões acabo confessando.
That I'm not that impressive, matter fact I'm who I are
Que não sou tão impressionante, na verdade sou quem sou
A trail of star dust leading to the superstar.
Um rastro de poeira estelar que leva à superestrela.
I could play the background.
Eu poderia tocar o fundo.
I could play the background.
Eu poderia tocar o fundo.
Cuz I know sometimes I get in the way.
Porque eu sei que às vezes eu atrapalho.
So won't you take the lead, lead, lead.
Então você não vai assumir a liderança, liderar, liderar.
So won't you take the lead, lead, lead.
Então você não vai assumir a liderança, liderar, liderar.
And I can play the background, background.
E posso tocar o fundo, o fundo.
And you can take the lead.
E você pode assumir a liderança.
I had a dream that I was captain of my soul.
Sonhei que era o capitão da minha alma.
I was master of my fate, lost control, and then I sank.
Eu era dono do meu destino, perdi o controle e então afundei.
So I don't want to take the lead Cuz I'm prone to make mistakes.
Então não quero assumir a liderança porque estou propenso a cometer erros.
All these folks that follow me gon' end up in the wrong place.
Todas essas pessoas que me seguem vão acabar no lugar errado.
So, just let me shadow you. And just let me trace your lines.
Então, deixe-me acompanhar você. E deixe-me traçar suas linhas.
Matter fact just take my pen. Here, you create my rhymes.
Na verdade, pegue minha caneta. Aqui você cria minhas rimas.
Cuz if I do this by myself I'm scared that I'll succeed.
Porque se eu fizer isso sozinho, tenho medo de ter sucesso.
And no longer trust in You, cuz I only trust in me.
E não confio mais em Ti, porque só confio em mim.
And see, that's how you end up headed to destruction.
E veja, é assim que você acaba indo para a destruição.
Paving a road to nowhere. Pour your life out for nothing.
Pavimentando uma estrada para lugar nenhum. Derrame sua vida por nada.
You pulled my card, I'm bluffing You know what's in my hand.
Você puxou minha carta, estou blefando. Você sabe o que está na minha mão.
Me I just roll to trust you to cause the dice to land.
Eu simplesmente jogo para confiar em você para fazer os dados caírem.
I'm in control of nothing. Follow you at any cost.
Não estou no controle de nada. Siga você a qualquer custo.
Some call it sovereign will, all I know is you the boss.
Alguns chamam isso de vontade soberana, tudo que sei é que você é o chefe.
And man I'm so at ease. I'm so content.
E cara, estou tão à vontade. Estou tão contente.
I play the background like it's an instrument.
Toco o fundo como se fosse um instrumento.
I could play the background.
Eu poderia tocar o fundo.
I could play the background.
Eu poderia tocar o fundo.
Cuz I know sometimes I get in the way.
Porque eu sei que às vezes eu atrapalho.
So won't you take the lead, lead, lead.
Então você não vai assumir a liderança, liderar, liderar.
So won't you take the lead, lead, lead.
Então você não vai assumir a liderança, liderar, liderar.
And I can play the background, background.
E posso tocar o fundo, o fundo.
And you can take the lead.
E você pode assumir a liderança.
I know I'm safest when I'm in your will and trust your word.
Sei que estou mais seguro quando estou em sua vontade e confio em sua palavra.
And I know I'm dangerous when I trust myself; my vision blurred.
E sei que sou perigoso quando confio em mim mesmo; minha visão ficou turva.
And I ain't got no time to play life's foolish games.
E não tenho tempo para jogar os jogos tolos da vida.
Got plenty aims but do they really glorify your name.
Tenho muitos objetivos, mas eles realmente glorificam o seu nome.
And its a shame the way I want to do these things for you, yeah.
E é uma pena a maneira como quero fazer essas coisas por você, sim.
Don't even cling to you. Take time to sit and glean from you.
Nem mesmo se apegue a você. Reserve um tempo para sentar e aprender com você.
And its seems that you are patient in my ignorance.
E parece que você é paciente na minha ignorância.
If ignorance is bliss, its cuz she never heard of this.
Se a ignorância é uma bênção, é porque ela nunca ouviu falar disso.
I could play the background.
Eu poderia tocar o fundo.
I could play the background.
Eu poderia tocar o fundo.
Cuz I know sometimes I get in the way.
Porque eu sei que às vezes eu atrapalho.
So won't you take the lead, lead, lead.
Então você não vai assumir a liderança, liderar, liderar.
So won't you take the lead, lead, lead.
Então você não vai assumir a liderança, liderar, liderar.
And I can play the background, background.
E posso tocar o fundo, o fundo.
And you can take the lead.
E você pode assumir a liderança.
I could play the background.
Eu poderia tocar o fundo.
I could play the background.
Eu poderia tocar o fundo.
Cuz I know sometimes I get in the way.
Porque eu sei que às vezes eu atrapalho.
So won't you take the lead, lead, lead.
Então você não vai assumir a liderança, liderar, liderar.
So won't you take the lead, lead, lead.
Então você não vai assumir a liderança, liderar, liderar.
And I can play the background, background.
E posso tocar o fundo, o fundo.
And you can take the lead.
E você pode assumir a liderança.
End!
Fim!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.