Just Like You Letra Traducción al Español

Lecrae - Como tú

by Lecrae

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Lecrae Just Like You

horus
horus
I just wanna be like you,
Sólo quiero ser como tú,
Walk like, talk like, even think like you
Camina, habla e incluso piensa como tú.
The only one I could look to
El único al que podía mirar
You're teaching me to be just like you
Me estás enseñando a ser como tú
Well I just gotta be like, like,
Bueno, solo tengo que decir, como,
I just gotta be like you
solo tengo que ser como tu
Dear, Uncle Chris, Uncle Keith, Uncle Ricky,
Queridos tío Chris, tío Keith, tío Ricky,
Before the Lord get me I gotta say something quickly
Antes de que el Señor me atrape, tengo que decir algo rápido.
I grew up empty since my daddy wasn't with me shoot,
Crecí vacío desde que mi papá no estaba conmigo dispara,
I wasn't picky I'd take any male figure you
No fui exigente, elegiría cualquier figura masculina.
Stepped in at the right time,
Intervino en el momento adecuado,
It's 'cause of you that I write rhymes
Es por ti que escribo rimas
You probably never knew that
Probablemente nunca supiste eso
I loved the way you used to come through,
Me encantó la forma en que solías expresarte.
Teach me to do the things that men do, true
Enséñame a hacer las cosas que hacen los hombres, cierto.
You showed me stuff I probably shouldn't have seen,
Me mostraste cosas que probablemente no debería haber visto.
But you had barely made it out your teens,
Pero apenas habías logrado salir de tu adolescencia,
And took me under your wings
Y me tomó bajo tus alas
I wanted hats, I wanted clothes just like you,
Quería sombreros, quería ropa como tú,
Lean to the side when I rolled just like you
Inclínate hacia un lado cuando rodé como tú
Didn't care if people didn't like you,
No me importaba si no le agradabas a la gente,
You wanna bang, I wanna bang too
Tú quieres golpear, yo también quiero golpear
Skyline, pyru
horizonte, piru
You would've died, I would've died too,
Habrías muerto, yo también habría muerto.
You went to prison, got sick, lost your pops,
Fuiste a prisión, te enfermaste, perdiste a tu papá,
Yeah, I cried too
Sí, yo también lloré
You never know who's right behind you,
Nunca se sabe quién está detrás de ti,
I got a little son now and he do whatever I do
Tengo un hijo pequeño ahora y él hace todo lo que hago.
But it's something deep inside you,
Pero es algo muy dentro de ti,
That tell you it's gotta be more than doing what other guys do,
Eso te dice que tiene que ser más que hacer lo que hacen otros chicos.
They had nobody there to guide you
No tenían a nadie allí para guiarte.
But I followed your footsteps and this shouldn't surprise you,
Pero seguí tus pasos y esto no debería sorprenderte,
You realize you, you realize you, you,
Te das cuenta de ti, te das cuenta de ti, tú,
Yeah, I just wanna be like you
Sí, sólo quiero ser como tú
horus
horus
I just wanna be like you,
Sólo quiero ser como tú,
Walk like, talk like, even think like you
Camina, habla e incluso piensa como tú.
The only one I could look to
El único al que podía mirar
You're teaching me to be just like you
Me estás enseñando a ser como tú
Well I just gotta be like, like,
Bueno, solo tengo que decir, como,
I just gotta be like you
solo tengo que ser como tu
Now all I see is money, cars, jewels, stars
Ahora todo lo que veo es dinero, autos, joyas, estrellas.
Womanizers, tough guys, guns, knives, and scars,
Mujeriegos, tipos duros, pistolas, cuchillos y cicatrices.
Drug pushers, thugs, strippers, fast girls, fast life
Traficantes de drogas, matones, strippers, chicas rápidas, vida rápida
Everything I wanted and everything I could ask life
Todo lo que quería y todo lo que podía pedirle a la vida.
If this ain't living and they lied well,
Si esto no es vivir y mintieron bien,
Guess I married an old wives' tale; wow, fail
Supongo que me casé con un cuento de viejas; guau, falla
I don't know another way to go,
No conozco otro camino a seguir,
This is the only way they ever showed
Esta es la única forma en que alguna vez mostraron
I got this emptiness inside that got me fighting for approval
Tengo este vacío dentro que me hizo luchar por aprobación
'Cause I missed out on my daddy saying, way to go,
Porque me perdí que mi papá dijera, así se hace,
And get that verbal affirmation on know how to treat a woman,
Y recibe esa afirmación verbal sobre saber cómo tratar a una mujer,
Know how to fix an engine; that keep the car running
Saber arreglar un motor; que mantienen el auto en marcha
So now I'm looking at the media and I'm following what they feed me,
Así que ahora miro los medios y sigo lo que me dicen,
Rap stars, trap stars, whoever wants to lead me
Estrellas del rap, estrellas del trap, quien quiera guiarme
Even though they lie they still tell me that they love me,
Aunque mientan todavía me dicen que me aman,
They say I'm good at bad things at least they proud of me
Dicen que soy bueno en las cosas malas al menos estan orgullosos de mi
horus
horus
I just wanna be like you,
Sólo quiero ser como tú,
Walk like, talk like, even think like you
Camina, habla e incluso piensa como tú.
The only one I could look to
El único al que podía mirar
You're teaching me to be just like you
Me estás enseñando a ser como tú
Well I just gotta be like, like,
Bueno, solo tengo que decir, como,
I just gotta be like you
solo tengo que ser como tu
(Like you)
(Como tú)
I was created by God but I ain't wanna be like Him; I wanna be Him
Fui creado por Dios pero no quiero ser como Él; quiero ser el
The Jack Sparrow of my Caribbean
El Jack Sparrow de mi Caribe
I remember the first created being,
Recuerdo el primer ser creado,
And how he shifted the blame on his dame, for fruit he shouldn't have eaten
Y cómo le echó la culpa a su dama por la fruta que no debería haber comido.
And now look at us all out of Eden,
Y ahora míranos a todos fuera del Edén,
Wearing designer fig leaves by Louis Vuitton, make believing
Usar hojas de parra de diseño de Louis Vuitton, hacer creer
But God sees through my foolish pride,
Pero Dios ve a través de mi tonto orgullo,
And how I'm weak like Adam another victim of Lucifer's lies
Y cómo soy débil como Adán, otra víctima de las mentiras de Lucifer.
But then in steps Jesus,
Pero luego, a pasos de Jesús,
All men were created to lead but we needed somebody to lead us
Todos los hombres fueron creados para liderar pero necesitábamos a alguien que nos guiara.
More than a teacher,
Más que un maestro,
But somebody to buy us back from the darkness, You can say He redeemed us,
Pero alguien que nos rescate de la oscuridad, puede decir que Él nos redimió,
Taught us that real leaders follow God,
Nos enseñó que los verdaderos líderes siguen a Dios,
Finish the work 'cause we on our job
Termina el trabajo porque estamos en nuestro trabajo.
Taught us not to rob, but give life love a wife like He loved the Church,
Nos enseñó a no robar, sino a dar vida a amar a una esposa como Él amó a la Iglesia,
Without seeing how many hearts we can break first
Sin ver cuantos corazones podemos romper primero
I wanna be like you in every way,
Quiero ser como tú en todos los sentidos.
So if I gotta die every day, unworthy sacrifice
Así que si tengo que morir todos los días, sacrificio indigno
But the least I can do is give the most of me
Pero lo mínimo que puedo hacer es dar lo máximo de mí.
'Cause being just like you is what I'm supposed to be
Porque ser como tú es lo que se supone que debo ser
They say you came for the lame; I'm the lamest
Dicen que viniste por los cojos; soy el mas tonto
I made a mess but you say you'll erase it; I'll take it
Hice un desastre pero dices que lo borrarás; lo tomaré
They say you came for the lame; I'm the lamest
Dicen que viniste por los cojos; soy el mas tonto
I broke my life, but you say you'll replace it, I'll take it.
Rompí mi vida, pero dices que la reemplazarás, la tomaré.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.