Just Like You Paroles Traduction Française

Lecrae - Tout comme toi

by Lecrae

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Lecrae Just Like You

horus
Horus
I just wanna be like you,
Je veux juste être comme toi,
Walk like, talk like, even think like you
Marche comme toi, parle comme toi, pense même comme toi
The only one I could look to
Le seul vers qui je pourrais me tourner
You're teaching me to be just like you
Tu m'apprends à être comme toi
Well I just gotta be like, like,
Eh bien, je dois juste être comme, comme,
I just gotta be like you
Je dois juste être comme toi
Dear, Uncle Chris, Uncle Keith, Uncle Ricky,
Cher, oncle Chris, oncle Keith, oncle Ricky,
Before the Lord get me I gotta say something quickly
Avant que le Seigneur ne m'attrape, je dois dire quelque chose rapidement
I grew up empty since my daddy wasn't with me shoot,
J'ai grandi vide puisque mon père n'était pas avec moi,
I wasn't picky I'd take any male figure you
Je n'étais pas difficile, je prendrais n'importe quelle figure masculine
Stepped in at the right time,
Je suis intervenu au bon moment,
It's 'cause of you that I write rhymes
C'est à cause de toi que j'écris des rimes
You probably never knew that
Tu ne l'as probablement jamais su
I loved the way you used to come through,
J'ai adoré la façon dont tu t'en sortais,
Teach me to do the things that men do, true
Apprends-moi à faire les choses que font les hommes, c'est vrai
You showed me stuff I probably shouldn't have seen,
Tu m'as montré des trucs que je n'aurais probablement pas dû voir,
But you had barely made it out your teens,
Mais tu avais à peine survécu à ton adolescence,
And took me under your wings
Et m'a pris sous tes ailes
I wanted hats, I wanted clothes just like you,
Je voulais des chapeaux, je voulais des vêtements comme toi,
Lean to the side when I rolled just like you
Penche-toi sur le côté quand j'ai roulé comme toi
Didn't care if people didn't like you,
Je m'en fichais si les gens ne t'aimaient pas,
You wanna bang, I wanna bang too
Tu veux baiser, je veux baiser aussi
Skyline, pyru
Horizon, Pyru
You would've died, I would've died too,
Tu serais mort, je serais mort aussi,
You went to prison, got sick, lost your pops,
Tu es allé en prison, tu es tombé malade, tu as perdu ton père,
Yeah, I cried too
Ouais, j'ai pleuré aussi
You never know who's right behind you,
Tu ne sais jamais qui est juste derrière toi,
I got a little son now and he do whatever I do
J'ai un petit fils maintenant et il fait tout ce que je fais
But it's something deep inside you,
Mais c'est quelque chose au plus profond de toi,
That tell you it's gotta be more than doing what other guys do,
Cela vous dit que ça doit être plus que faire ce que font les autres gars,
They had nobody there to guide you
Ils n'avaient personne pour vous guider
But I followed your footsteps and this shouldn't surprise you,
Mais j'ai suivi tes traces et cela ne devrait pas te surprendre,
You realize you, you realize you, you,
Tu te réalises, tu te réalises, toi,
Yeah, I just wanna be like you
Ouais, je veux juste être comme toi
horus
Horus
I just wanna be like you,
Je veux juste être comme toi,
Walk like, talk like, even think like you
Marche comme toi, parle comme toi, pense même comme toi
The only one I could look to
Le seul vers qui je pourrais me tourner
You're teaching me to be just like you
Tu m'apprends à être comme toi
Well I just gotta be like, like,
Eh bien, je dois juste être comme, comme,
I just gotta be like you
Je dois juste être comme toi
Now all I see is money, cars, jewels, stars
Maintenant tout ce que je vois c'est de l'argent, des voitures, des bijoux, des étoiles
Womanizers, tough guys, guns, knives, and scars,
Les coureurs de jupons, les durs, les armes, les couteaux et les cicatrices,
Drug pushers, thugs, strippers, fast girls, fast life
Trafiquants de drogue, voyous, strip-teaseuses, filles rapides, vie rapide
Everything I wanted and everything I could ask life
Tout ce que je voulais et tout ce que je pouvais demander à la vie
If this ain't living and they lied well,
Si ce n'est pas vivre et qu'ils ont bien menti,
Guess I married an old wives' tale; wow, fail
Je suppose que j'ai épousé un conte de vieilles femmes ; wow, échoue
I don't know another way to go,
Je ne connais pas d'autre chemin à parcourir,
This is the only way they ever showed
C'est la seule façon dont ils ont jamais montré
I got this emptiness inside that got me fighting for approval
J'ai ce vide à l'intérieur qui m'a poussé à me battre pour l'approbation
'Cause I missed out on my daddy saying, way to go,
Parce que j'ai manqué que mon père me dise, bravo,
And get that verbal affirmation on know how to treat a woman,
Et obtenez cette affirmation verbale sur la façon de traiter une femme,
Know how to fix an engine; that keep the car running
Savoir réparer un moteur; qui fait rouler la voiture
So now I'm looking at the media and I'm following what they feed me,
Alors maintenant, je regarde les médias et je suis ce qu'ils me donnent,
Rap stars, trap stars, whoever wants to lead me
Stars du rap, stars du trap, quiconque veut me conduire
Even though they lie they still tell me that they love me,
Même s'ils mentent, ils me disent toujours qu'ils m'aiment,
They say I'm good at bad things at least they proud of me
Ils disent que je suis bon dans les mauvaises choses, au moins ils sont fiers de moi
horus
Horus
I just wanna be like you,
Je veux juste être comme toi,
Walk like, talk like, even think like you
Marche comme toi, parle comme toi, pense même comme toi
The only one I could look to
Le seul vers qui je pourrais me tourner
You're teaching me to be just like you
Tu m'apprends à être comme toi
Well I just gotta be like, like,
Eh bien, je dois juste être comme, comme,
I just gotta be like you
Je dois juste être comme toi
(Like you)
(Comme toi)
I was created by God but I ain't wanna be like Him; I wanna be Him
J'ai été créé par Dieu mais je ne veux pas être comme lui ; Je veux être Lui
The Jack Sparrow of my Caribbean
Le Jack Sparrow de mes Caraïbes
I remember the first created being,
Je me souviens du premier être créé,
And how he shifted the blame on his dame, for fruit he shouldn't have eaten
Et comment il a rejeté la faute sur sa dame, pour des fruits qu'il n'aurait pas dû manger
And now look at us all out of Eden,
Et maintenant, regarde-nous tous hors d'Eden,
Wearing designer fig leaves by Louis Vuitton, make believing
Porter des feuilles de figuier de marque Louis Vuitton, faites croire
But God sees through my foolish pride,
Mais Dieu voit à travers mon insensé orgueil,
And how I'm weak like Adam another victim of Lucifer's lies
Et comme je suis faible comme Adam, une autre victime des mensonges de Lucifer
But then in steps Jesus,
Mais ensuite, Jésus, par étapes,
All men were created to lead but we needed somebody to lead us
Tous les hommes ont été créés pour diriger mais nous avions besoin de quelqu'un pour nous diriger
More than a teacher,
Plus qu'un professeur,
But somebody to buy us back from the darkness, You can say He redeemed us,
Mais quelqu'un pour nous racheter des ténèbres, tu peux dire qu'il nous a rachetés,
Taught us that real leaders follow God,
Nous a appris que les vrais dirigeants suivent Dieu,
Finish the work 'cause we on our job
Terminons le travail parce que nous faisons notre travail
Taught us not to rob, but give life love a wife like He loved the Church,
Nous a appris à ne pas voler, mais à donner à la vie une épouse comme Il aimait l'Église,
Without seeing how many hearts we can break first
Sans voir combien de cœurs nous pouvons briser en premier
I wanna be like you in every way,
Je veux être comme toi en tous points,
So if I gotta die every day, unworthy sacrifice
Donc si je dois mourir tous les jours, sacrifice indigne
But the least I can do is give the most of me
Mais le moins que je puisse faire est de donner le maximum de moi
'Cause being just like you is what I'm supposed to be
Parce qu'être comme toi est ce que je suis censé être
They say you came for the lame; I'm the lamest
On dit que tu es venu pour les boiteux ; Je suis le plus nul
I made a mess but you say you'll erase it; I'll take it
J'ai fait un gâchis mais tu dis que tu vas l'effacer ; je vais le prendre
They say you came for the lame; I'm the lamest
On dit que tu es venu pour les boiteux ; Je suis le plus nul
I broke my life, but you say you'll replace it, I'll take it.
J'ai brisé ma vie, mais tu dis que tu la remplaceras, je la prendrai.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.