Just Like You Versuri Traducere în Română

Lecrae - Exact ca tine

by Lecrae

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Lecrae Just Like You

horus
horus
I just wanna be like you,
Vreau doar să fiu ca tine,
Walk like, talk like, even think like you
Merge ca, vorbește ca și gândește ca tine
The only one I could look to
Singurul la care m-am putut uita
You're teaching me to be just like you
Mă înveți să fiu exact ca tine
Well I just gotta be like, like,
Ei bine, trebuie să fiu de genul,
I just gotta be like you
Trebuie doar să fiu ca tine
Dear, Uncle Chris, Uncle Keith, Uncle Ricky,
Dragă, unchiul Chris, unchiul Keith, unchiul Ricky,
Before the Lord get me I gotta say something quickly
Înainte ca Domnul să mă prindă, trebuie să spun ceva repede
I grew up empty since my daddy wasn't with me shoot,
Am crescut gol de când tatăl meu nu era cu mine,
I wasn't picky I'd take any male figure you
Nu am fost pretențios, aș lua orice figură masculină pe tine
Stepped in at the right time,
A intervenit la momentul potrivit,
It's 'cause of you that I write rhymes
Din cauza ta scriu rime
You probably never knew that
Probabil că nu ai știut niciodată asta
I loved the way you used to come through,
Mi-a plăcut felul în care treceai,
Teach me to do the things that men do, true
Învață-mă să fac lucrurile pe care le fac bărbații, adevărat
You showed me stuff I probably shouldn't have seen,
Mi-ai arătat lucruri pe care probabil nu ar fi trebuit să le văd,
But you had barely made it out your teens,
Dar abia ai reușit să ieși din adolescență,
And took me under your wings
Și m-a luat sub aripile tale
I wanted hats, I wanted clothes just like you,
Am vrut pălării, am vrut haine ca tine,
Lean to the side when I rolled just like you
Aplecă-te în lateral când m-am rostogolit la fel ca tine
Didn't care if people didn't like you,
Nu-i păsa dacă oamenii nu te plac,
You wanna bang, I wanna bang too
Tu vrei să bang, vreau și eu să bang
Skyline, pyru
Orizont, piru
You would've died, I would've died too,
Ai fi murit, aș fi murit și eu,
You went to prison, got sick, lost your pops,
Te-ai dus la închisoare, te-ai îmbolnăvit, ți-ai pierdut popii,
Yeah, I cried too
Da, am plâns și eu
You never know who's right behind you,
Nu știi niciodată cine e în spatele tău,
I got a little son now and he do whatever I do
Am un fiu mic acum și el face orice fac eu
But it's something deep inside you,
Dar este ceva adânc în tine,
That tell you it's gotta be more than doing what other guys do,
Asta îți spune că trebuie să fie mai mult decât să faci ceea ce fac alți tipi,
They had nobody there to guide you
Nu aveau pe nimeni acolo care să te ghideze
But I followed your footsteps and this shouldn't surprise you,
Dar ți-am urmat pașii și asta nu ar trebui să te surprindă,
You realize you, you realize you, you,
Îți dai seama de tine, îți dai seama de tine, tu,
Yeah, I just wanna be like you
Da, vreau doar să fiu ca tine
horus
horus
I just wanna be like you,
Vreau doar să fiu ca tine,
Walk like, talk like, even think like you
Merge ca, vorbește ca și gândește ca tine
The only one I could look to
Singurul la care m-am putut uita
You're teaching me to be just like you
Mă înveți să fiu exact ca tine
Well I just gotta be like, like,
Ei bine, trebuie să fiu de genul,
I just gotta be like you
Trebuie doar să fiu ca tine
Now all I see is money, cars, jewels, stars
Acum tot ce văd sunt bani, mașini, bijuterii, stele
Womanizers, tough guys, guns, knives, and scars,
Femeii, duri, arme, cuțite și cicatrici,
Drug pushers, thugs, strippers, fast girls, fast life
Impingatori de droguri, hoti, striptease, fete rapide, viata rapida
Everything I wanted and everything I could ask life
Tot ce mi-am dorit și tot ce mi-aș putea cere la viață
If this ain't living and they lied well,
Dacă asta nu trăiește și au mințit bine,
Guess I married an old wives' tale; wow, fail
Presupun că m-am căsătorit cu o poveste bătrână; wow, eșuează
I don't know another way to go,
Nu știu altă cale de a merge,
This is the only way they ever showed
Acesta este singurul mod în care au arătat vreodată
I got this emptiness inside that got me fighting for approval
Am acest gol înăuntru care m-a făcut să lupt pentru aprobare
'Cause I missed out on my daddy saying, way to go,
Pentru că am ratat ca tatăl meu să spună, drum de făcut,
And get that verbal affirmation on know how to treat a woman,
Și obține acea afirmație verbală despre știi cum să tratezi o femeie,
Know how to fix an engine; that keep the car running
Aflați cum să reparați un motor; care țin mașina să funcționeze
So now I'm looking at the media and I'm following what they feed me,
Așa că acum mă uit la mass-media și urmăresc ceea ce ei mă hrănesc,
Rap stars, trap stars, whoever wants to lead me
Vedete rap, vedete capcană, cine vrea să mă conducă
Even though they lie they still tell me that they love me,
Chiar dacă mint, tot îmi spun că mă iubesc,
They say I'm good at bad things at least they proud of me
Ei spun că mă pricep la lucruri rele, cel puțin ei sunt mândri de mine
horus
horus
I just wanna be like you,
Vreau doar să fiu ca tine,
Walk like, talk like, even think like you
Merge ca, vorbește ca și gândește ca tine
The only one I could look to
Singurul la care m-am putut uita
You're teaching me to be just like you
Mă înveți să fiu exact ca tine
Well I just gotta be like, like,
Ei bine, trebuie să fiu de genul,
I just gotta be like you
Trebuie doar să fiu ca tine
(Like you)
(ca tine)
I was created by God but I ain't wanna be like Him; I wanna be Him
Am fost creat de Dumnezeu, dar nu vreau să fiu ca El; Vreau să fiu El
The Jack Sparrow of my Caribbean
Jack Sparrow din Caraibe
I remember the first created being,
Îmi amintesc prima ființă creată,
And how he shifted the blame on his dame, for fruit he shouldn't have eaten
Și cum a transferat vina pe doamna lui, pentru fructe pe care nu ar fi trebuit să le mănânce
And now look at us all out of Eden,
Și acum uită-te la noi toți din Eden,
Wearing designer fig leaves by Louis Vuitton, make believing
Purtând frunze de smochin de designer de la Louis Vuitton, face să crezi
But God sees through my foolish pride,
Dar Dumnezeu vede prin mândria mea proastă,
And how I'm weak like Adam another victim of Lucifer's lies
Și cât de slab sunt ca Adam, o altă victimă a minciunilor lui Lucifer
But then in steps Jesus,
Dar apoi, în trepte, Isus,
All men were created to lead but we needed somebody to lead us
Toți oamenii au fost creați pentru a conduce, dar aveam nevoie de cineva care să ne conducă
More than a teacher,
Mai mult decât un profesor,
But somebody to buy us back from the darkness, You can say He redeemed us,
Dar cineva care să ne răscumpere din întuneric, poți spune că El ne-a răscumpărat,
Taught us that real leaders follow God,
Ne-a învățat că liderii adevărați îl urmează pe Dumnezeu,
Finish the work 'cause we on our job
Termină treaba pentru că suntem la treaba noastră
Taught us not to rob, but give life love a wife like He loved the Church,
Ne-a învățat să nu jefuim, ci să dăm viață iubire unei soții așa cum a iubit El Biserica,
Without seeing how many hearts we can break first
Fără să vedem câte inimi putem rupe mai întâi
I wanna be like you in every way,
Vreau să fiu ca tine în toate privințele,
So if I gotta die every day, unworthy sacrifice
Deci, dacă trebuie să mor în fiecare zi, sacrificiu nedemn
But the least I can do is give the most of me
Dar cel mai puțin pe care pot face este să dau cel mai mult din mine
'Cause being just like you is what I'm supposed to be
Pentru că a fi exact ca tine este ceea ce ar trebui să fiu
They say you came for the lame; I'm the lamest
Se spune că ai venit după șchiopi; eu sunt cel mai schiop
I made a mess but you say you'll erase it; I'll take it
Am făcut mizerie dar tu spui că o vei șterge; O voi lua
They say you came for the lame; I'm the lamest
Se spune că ai venit după șchiopi; eu sunt cel mai schiop
I broke my life, but you say you'll replace it, I'll take it.
Mi-am rupt viața, dar tu spui că o vei înlocui, o voi lua.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.