Panama City Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Lee Brice – Panama
by Lee Brice
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
(Verse)
(wiersz)
We hit that liquor store
Natknęliśmy się na ten sklep monopolowy
By the county line
Przy linii powiatowej
Whipped out a fake ID
Wyciągnął fałszywy dowód osobisty
I got from a friend of mine
Dostałem od znajomego
We made our getaway
Zorganizowaliśmy naszą ucieczkę
Due south to the Gulf Shore sand
Na południe do piasku Gulf Shore
You were looking like a woman child
Wyglądałeś jak dziecko
I was feeling like a full grown man
Poczułem się jak w pełni dorosły mężczyzna
(Chorus)
(Refren)
We had a bottle of silver
Mieliśmy butelkę srebra
And a bottle of sapphire
I butelka szafiru
An Indian blanket
Indyjski koc
And a beachfront bonfire
I ognisko na plaży
We watched the moon
Oglądaliśmy księżyc
Ship wreck on the water
Wrak statku na wodzie
I don't remember, a night much hotter
Nie pamiętam, noc była dużo gorętsza
(Verse)
(wiersz)
You, were lying on the hood of my car
Leżałeś na masce mojego samochodu
And I, was strumming on that old guitar
A ja brzdąkałem na tej starej gitarze
And we, were looking for the northern stars
A my szukaliśmy gwiazd północnych
And midnight played like a drive in scene
A północ zagrała jak scena jazdy samochodem
You were doing Liz Taylor
Robiłeś Liz Taylor
I was doing James Dean
Robiłem Jamesa Deana
And I loved you as much as I could at 18
I kochałem cię tak bardzo, jak tylko mogłem, mając 18 lat
With sand in your hair and sand in my jeans
Z piaskiem we włosach i piaskiem w moich dżinsach
It was so right, all night
Było tak dobrze, przez całą noc
And the sunset looked like an airbrushed t-shirt
A zachód słońca wyglądał jak aerografowana koszulka
Sold on the street in Panama City
Sprzedawane na ulicy w Panamie
I grabbed the camera and snapped off the picture
Chwyciłem aparat i pstryknąłem zdjęcie
You said 'love, ain't it a pitty,
Powiedziałeś „kochanie, czy to nie szkoda,
Someday this moment will fade away,
Któregoś dnia ta chwila przeminie,
Replaced by a photograph'
Zastąpione fotografią”
N.C
NC
Like the way we remember the words to a joke
Podobnie jak sposób, w jaki zapamiętujemy słowa dowcipu
But forgot how hard it made us laugh
Ale zapomniałem, jak bardzo nas to rozśmieszało
(Chorus)
(Refren)
We had a bottle of silver
Mieliśmy butelkę srebra
And a bottle of sapphire
I butelka szafiru
An Indian blanket
Indyjski koc
And a beachfront bonfire
I ognisko na plaży
We watched the moon
Oglądaliśmy księżyc
Ship wreck in the distant blue
Wrak statku w odległym błękicie
God I miss that summer
Boże, tęsknię za tamtym latem
But not as much as I miss you
Ale nie tak bardzo, jak tęsknię za tobą
I miss you
Tęsknię za tobą
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
