Cowgirls Do Paroles Traduction Française

Lee Kernaghan - Les cow-girls font

by Lee Kernaghan

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Lee Kernaghan Cowgirls Do

Its boys in battered hats, takin' chances,
Ce sont des garçons aux chapeaux cabossés, qui prennent des risques,
The dust cloud says the rodeo's in town.
Le nuage de poussière indique que le rodéo est en ville.
You know I love the broncs, I love the bull ride,
Tu sais que j'aime les Broncs, j'aime la balade en taureau,
But there's just one thing that turns my head around.
Mais il y a juste une chose qui me fait tourner la tête.
Well here she comes kickin' up dust,
Eh bien, la voici qui soulève la poussière,
An angel in the saddle, that's sweet enough
Un ange en selle, c'est assez doux
To make every wild eyed dream you've had come true.
Pour réaliser tous vos rêves fous.
She breaks my heart the way she rides,
Elle me brise le cœur la façon dont elle monte,
Spurs me up down deep inside.
Cela me stimule au plus profond de moi.
No-one does me quite like cowgirls
Personne ne m'aime vraiment les cowgirls
Do what they want to when it feels right,
Faites ce qu'ils veulent quand cela leur convient,
In the middle of the day, in the dark of the night.
Au milieu de la journée, dans l'obscurité de la nuit.
They fiddle with your feelings and they tie you up tight,
Ils jouent avec tes sentiments et t'attachent étroitement,
Saddle up, tighten up, giddy up, cowgirls do.
En selle, resserrez-vous, étourdissez, les cowgirls le font.
You can find them out behind the shutes and fences,
Vous pouvez les découvrir derrière les volets et les clôtures,
Strappin' chaps and tyin' numbers on.
Attacher des gars et attacher des numéros.
Its a sight of unparalled dimension,
C'est une vue d'une dimension inégalée,
When she rides through the gate I'm good as gone.
Quand elle franchit la porte, je suis comme parti.
Well here she comes kickin' up dust,
Eh bien, la voici qui soulève la poussière,
An angel in the saddle, that's sweet enough
Un ange en selle, c'est assez doux
To make every wild eyed dream you've had come true.
Pour réaliser tous vos rêves fous.
She breaks my heart the way she rides,
Elle me brise le cœur la façon dont elle monte,
Spurs me up down deep inside.
Cela me stimule au plus profond de moi.
No-one does me quite like cowgirls
Personne ne m'aime vraiment les cowgirls
Do what they want to when it feels right,
Faites ce qu'ils veulent quand cela leur convient,
In the middle of the day, in the dark of the night.
Au milieu de la journée, dans l'obscurité de la nuit.
They fiddle with your feelings and they tie you up tight,
Ils jouent avec tes sentiments et t'attachent étroitement,
Saddle up, tighten up, giddy up, cowgirls do.
En selle, resserrez-vous, étourdissez, les cowgirls le font.
INSTRUMENTAL
INSTRUMENTAL
Well here she comes kickin' up dust,
Eh bien, la voici qui soulève la poussière,
An angel in the saddle, that's sweet enough
Un ange en selle, c'est assez doux
To make every wild eyed dream you've had come true.
Pour réaliser tous vos rêves fous.
She breaks my heart the way she rides,
Elle me brise le cœur la façon dont elle monte,
Spurs me up down deep inside.
Cela me stimule au plus profond de moi.
No-one does me quite like cowgirls do.
Personne ne me fait comme les cow-girls.
Well here she comes kickin' up dust,
Eh bien, la voici qui soulève la poussière,
An angel in the saddle, that's sweet enough
Un ange en selle, c'est assez doux
To make every wild eyed dream you've had come true.
Pour réaliser tous vos rêves fous.
She breaks my heart the way she rides,
Elle me brise le cœur la façon dont elle monte,
No-one does me quite like cowgirls do.
Personne ne me fait comme les cow-girls.
I said no-one does me quite like cowgirls do.
J'ai dit que personne ne me faisait comme les cow-girls.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.