Janine كلمات أغنية ترجمة عربية

لي كيرناغان - جانين

by Lee Kernaghan

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Lee Kernaghan Janine

Lee Kernaghan - Janine
لي كيرناغان - جانين
A = x02220 E = 022100
أ = x02220 ه = 022100
A7 = x02020 D7 = xx0212
A7 = x02020 D7 = xx0212
Out back stock camp cutting out cattle.
معسكر المخزون الخارجي يقطع الماشية.
Crack of the stock whip, her hat's down low,
صدع سوط المخزون، وقبعتها منخفضة،
Gives 'em a run for their money at the rodeo.
يمنحهم فرصة للحصول على أموالهم في مسابقات رعاة البقر.
Janine, baby where've you been?
جانين، عزيزتي أين كنت؟
Janine, you're every cowhand's dream.
جانين، أنت حلم كل راعي البقر.
Hotter than a bushfire,
أشد سخونة من نار الغابات،
Cooler than a mountain stream.
أبرد من تيار الجبل.
Well Davey got drunk and he put it on her,
حسنًا، ديفي ثمل ووضعه عليها،
She socked him in the kisser, and Davey was a goner.
لقد غمرته في التقبيل، وكان ديفي هالكًا.
The boys all cheered when she laid him out flat,
وهتف جميع الأولاد عندما وضعته في مكان مسطح،
Now whatcha gonna do with a girl like that?
الآن ماذا ستفعل مع فتاة كهذه؟
Janine, baby where've you been?
جانين، عزيزتي أين كنت؟
Janine, you're every cowhand's dream.
جانين، أنت حلم كل راعي البقر.
Hotter than a bushfire,
أشد سخونة من نار الغابات،
Cooler than a mountain stream.
أبرد من تيار الجبل.
INSTRUMENTAL
مفيدة
Now some might say that Janine ain't so pretty,
الآن قد يقول البعض أن جانين ليست جميلة جدًا،
A little too tough and a little too gritty.
قليلا صعبة للغاية وشجاعة قليلا جدا.
But she holds her own, let's make one thing clear,
لكنها تتمسك بنفسها، دعونا نوضح شيئًا واحدًا،
That's the kind of woman that we love around here.
هذا هو نوع المرأة التي نحبها هنا.
Janine, baby where've you been?
جانين، عزيزتي أين كنت؟
Janine, you're every cowhand's dream.
جانين، أنت حلم كل راعي البقر.
Hotter than a bushfire, cooler than a mountain stream.
أكثر سخونة من نار الغابات، وأكثر برودة من تيار الجبل.
Nobody does it, does it like sweet Janine.
لا أحد يفعل ذلك، هل يفعل ذلك مثل جانين الحلوة.
INSTRUMENTAL
مفيدة

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.