The Way It Is Paroles Traduction Française
Lee Kernaghan - Comme c'est
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
x- mute/slap
x- muet/gifle
strum bottom four chords on intro
gratter les quatre accords du bas de l'intro
INTRO:
INTRO :
VERSE 1:
VERSET 1 :
its a plume of dust down an old dirt road
c'est un panache de poussière sur un vieux chemin de terre
and hanging off the rails at the rodeo
et sortir des rails au rodéo
a back verandah with creaking boards
une véranda arrière avec des planches qui grincent
and the dark range of a thunderstorm
et la gamme sombre d'un orage
its the stockmans bar at an old bush pub
c'est le bar Stockmans dans un vieux pub de brousse
and chasing mickey's though the scrub
et courir après Mickey à travers le gommage
its planting seeds and praying for rain
il plante des graines et prie pour la pluie
and the red dust running through your veins
et la poussière rouge qui coule dans tes veines
CHORUS:
CHŒUR :
its the way it is, its the way it goes
c'est comme ça, c'est comme ça que ça se passe
when my wheels hit the gravel road it feels like home
quand mes roues heurtent la route de gravier, je me sens comme à la maison
its the way of life, its the life i live
c'est le mode de vie, c'est la vie que je vis
and im right where i want to be
et je suis là où je veux être
thats the way it is
c'est comme ça
VERSE 2:
VERSET 2 :
its a corrugated iron shed
c'est un hangar en tôle ondulée
and work boots on a backdoor step
et des bottes de travail sur une marche dérobée
scones in the oven and preserves in jars
scones au four et conserves en bocaux
talking prces at the saleyards
parler des prix dans les parcs de vente
its long straight roads and one horse towns
ses longues routes droites et ses villes à chevaux
and sheep dogs bringing the mob around
et des chiens de berger qui amènent la foule
its she'll be right and having a go
c'est qu'elle aura raison et essaiera
its good on ya mate and what do ya know?
c'est bien pour toi mon pote et qu'est-ce que tu sais ?
CHORUS:
CHŒUR :
its the way it is, its the way it goes
c'est comme ça, c'est comme ça que ça se passe
when my wheels hit the gravel road it feels like home
quand mes roues heurtent la route de gravier, je me sens comme à la maison
its the way of life, its the life i live
c'est le mode de vie, c'est la vie que je vis
and im right where i want to be
et je suis là où je veux être
thats the way it is
c'est comme ça
BRIDGE:
PONT :
its the eerie still in the grey of dawn
c'est toujours l'étrangeté dans le gris de l'aube
feilds of wheat and rows of corn
champs de blé et rangées de maïs
a rusty tank and flaking paint
un réservoir rouillé et une peinture écaillée
a weary digger on ANZAC day
un creuseur fatigué le jour de l'ANZAC
its the dreamtime land and uluru
c'est le pays des rêves et Uluru
aborigine didgeridoo
didgeridoo aborigène
its batterd hats and calloused hands
ses chapeaux battus et ses mains calleuses
the spirit of a hard won land
l'esprit d'une terre durement gagnée
OUTRO:
SORTIE :
it's just the way it is, it's the way it goes
c'est comme ça, c'est comme ça que ça se passe
when my wheels hit the gravel road it feels like home
quand mes roues heurtent la route de gravier, je me sens comme à la maison
it's the way of life, it's the life I live
c'est le mode de vie, c'est la vie que je vis
and I'm right where I want to be
et je suis là où je veux être
a patch of ground and you and me
un bout de terrain et toi et moi
that's the way it is
c'est comme ça
ohhhh, it's just the way it is
ohhhh, c'est juste comme ça
that's the way it is
c'est comme ça
yeah, that's the way it is
ouais, c'est comme ça
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
