Do You Know What I Mean Paroles Traduction Française

Lee Michaels - Tu sais ce que je veux dire

by Lee Michaels

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Lee Michaels Do You Know What I Mean

Do You Know What I Mean - Lee Michaels
Savez-vous ce que je veux dire - Lee Michaels
email : ellisdtripp69@yahoo.com
email : ellisdtripp69@yahoo.com
Intro : piano arranged for guitar.
Intro : piano arrangé pour guitare.
Been fourteen days since I don't know when
Cela fait quatorze jours depuis je ne sais pas quand
I just saw her with my best friend
Je viens de la voir avec ma meilleure amie
Do you know what I mean?
Tu vois ce que je veux dire ?
Do you know, do you know what I mean?
Tu sais, tu vois ce que je veux dire ?
I just saw her yesterday
Je viens de la voir hier
I just saw her asked her to stay
Je viens de la voir lui demander de rester
Do you know what I mean?
Tu vois ce que je veux dire ?
Lord!, do you know what I mean?
Seigneur !, tu vois ce que je veux dire ?
Her and Bobby were steppin' out
Elle et Bobby sortaient
Her and bobby you know I found out
Elle et Bobby, tu sais que je l'ai découvert
Do you know what I mean?
Tu vois ce que je veux dire ?
Do you know, know whatI mean?
Tu sais, tu vois ce que je veux dire ?
So I asked her if she still cared?
Alors je lui ai demandé si elle s'en souciait toujours ?
She didn't hear me she just stared
Elle ne m'a pas entendu, elle a juste regardé
Do you know what I mean?
Tu vois ce que je veux dire ?
Lord!, do you know what I mean
Seigneur !, tu vois ce que je veux dire
"She said...."
"Elle a dit..."
Lee you haven't loved me in nearly for a year
Lee, tu ne m'as pas aimé depuis presque un an
You had the notion that I held back my tears
Tu avais l'impression que je retenais mes larmes
And now you have, but it's really too late
Et maintenant tu l'as fait, mais c'est vraiment trop tard
Better find yourself another girl
Tu ferais mieux de te trouver une autre fille
Better find another girl
Tu ferais mieux de trouver une autre fille
Better find a-nother place. Oooh!
Mieux vaut trouver un autre endroit. Ooooh !
She just left me, yesterday
Elle vient de me quitter, hier
She just left me I've nothin' to say
Elle vient de me quitter, je n'ai rien à dire
Do you know what I mean?
Tu vois ce que je veux dire ?
Oh, do you know what I mean?
Oh, tu vois ce que je veux dire ?
She's a dandy, yes indeed
C'est une dandy, oui en effet
She's a dandy but now she's free
C'est une dandy mais maintenant elle est libre
Do you know what I mean?
Tu vois ce que je veux dire ?
Lord!, do you know what I mean?
Seigneur !, tu vois ce que je veux dire ?
Been fourteen days since I don't know when
Cela fait quatorze jours depuis je ne sais pas quand
I just saw her with my best friend
Je viens de la voir avec ma meilleure amie
Do you know what I mean?
Tu vois ce que je veux dire ?
Lord, do you know what I mean? C D D E E
Seigneur, tu vois ce que je veux dire ? C D D E E
I just saw her yesterday
Je viens de la voir hier
I just saw her learned how to say
Je viens de la voir apprendre à dire
Do you know what I mean?
Tu vois ce que je veux dire ?
Lord!, do you know what I mean?
Seigneur !, tu vois ce que je veux dire ?
"Yeah!" ( keep talkin' now) D D F F G A C
"Ouais!" (continue à parler maintenant) D D F F G A C
"Oooo..help.....me" D D F F G A C
"Oooo... aide-moi..... moi" D D F F G A C
"Ooh"! C
"Ouh" ! C
Any comments or corrections to: ellisdtripp69@yahoo.com
Tout commentaire ou correction à : ellisdtripp69@yahoo.com
"Kick out the jam motherf**kers!"
« Expulsez les enculés de confiture ! »

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.