Do You Know What I Mean Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Lee Michaels – Czy wiesz, co mam na myśli
by Lee Michaels
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Do You Know What I Mean - Lee Michaels
Czy wiesz, co mam na myśli – Lee Michaels
email : ellisdtripp69@yahoo.com
e-mail: ellisdtripp69@yahoo.com
Intro : piano arranged for guitar.
Intro: fortepian w aranżacji na gitarę.
Been fourteen days since I don't know when
Minęło czternaście dni, nie wiem kiedy
I just saw her with my best friend
Właśnie widziałem ją z moim najlepszym przyjacielem
Do you know what I mean?
Czy wiesz, co mam na myśli?
Do you know, do you know what I mean?
Czy wiesz, czy wiesz, co mam na myśli?
I just saw her yesterday
Widziałem ją wczoraj
I just saw her asked her to stay
Właśnie widziałem, jak prosiła, żeby została
Do you know what I mean?
Czy wiesz, co mam na myśli?
Lord!, do you know what I mean?
Panie!, czy wiesz, co mam na myśli?
Her and Bobby were steppin' out
Ona i Bobby wyszli
Her and bobby you know I found out
Wiesz, ona i Bobby się dowiedzieli
Do you know what I mean?
Czy wiesz, co mam na myśli?
Do you know, know whatI mean?
Czy wiesz, wiesz co mam na myśli?
So I asked her if she still cared?
Zapytałem ją więc, czy nadal jej zależy?
She didn't hear me she just stared
Nie usłyszała mnie, po prostu się gapiła
Do you know what I mean?
Czy wiesz, co mam na myśli?
Lord!, do you know what I mean
Panie!, czy wiesz, co mam na myśli
"She said...."
„Powiedziała…”
Lee you haven't loved me in nearly for a year
Lee, nie kochasz mnie już prawie od roku
You had the notion that I held back my tears
Myślałeś, że powstrzymuję łzy
And now you have, but it's really too late
A teraz już to zrobiłeś, ale jest już naprawdę za późno
Better find yourself another girl
Lepiej znajdź sobie inną dziewczynę
Better find another girl
Lepiej znajdź inną dziewczynę
Better find a-nother place. Oooh!
Lepiej znajdź inne miejsce. Ooch!
She just left me, yesterday
Zostawiła mnie wczoraj
She just left me I've nothin' to say
Właśnie mnie zostawiła, nie mam nic do powiedzenia
Do you know what I mean?
Czy wiesz, co mam na myśli?
Oh, do you know what I mean?
Och, wiesz, co mam na myśli?
She's a dandy, yes indeed
Jest dandysem, rzeczywiście
She's a dandy but now she's free
Jest dandysem, ale teraz jest wolna
Do you know what I mean?
Czy wiesz, co mam na myśli?
Lord!, do you know what I mean?
Panie!, czy wiesz, co mam na myśli?
Been fourteen days since I don't know when
Minęło czternaście dni, nie wiem kiedy
I just saw her with my best friend
Właśnie widziałem ją z moim najlepszym przyjacielem
Do you know what I mean?
Czy wiesz, co mam na myśli?
Lord, do you know what I mean? C D D E E
Panie, czy wiesz, co mam na myśli? C D D E
I just saw her yesterday
Widziałem ją wczoraj
I just saw her learned how to say
Właśnie widziałem, że nauczyła się mówić
Do you know what I mean?
Czy wiesz, co mam na myśli?
Lord!, do you know what I mean?
Panie!, czy wiesz, co mam na myśli?
"Yeah!" ( keep talkin' now) D D F F G A C
"Tak!" (mów dalej) D D F F G A C
"Oooo..help.....me" D D F F G A C
„Oooo… pomóż… mi” D D F F G A C
"Ooh"! C
„Och”! C
Any comments or corrections to: ellisdtripp69@yahoo.com
Wszelkie uwagi i poprawki należy kierować na adres: ellisdtripp69@yahoo.com
"Kick out the jam motherf**kers!"
„Wykopcie skurwysyny z dżemem!”
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
