The Rock Songtekst Nederlandse Vertaling
Lee Roy Parnell-De Rots
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Lee Roy Parnell - The Rock
Lee Roy Parnell-De Rots
(verse 1)
(vers 1)
When you wake up in the morning, and you wonder,
Als je 's morgens wakker wordt en je afvraagt:
Why no one's beside you, where I usually lay,
Waarom er niemand naast je is, waar ik meestal lag,
And you think you hear the sound of distance thunder,
En je denkt dat je het geluid van donder in de verte hoort,
That's just your old rock, rolling away,
Dat is gewoon je oude steen, die wegrolt,
(chorus)
(refrein)
I was your rock, standing strong for you,
Ik was je rots, die sterk voor je stond,
there was nothing I wouldn't do,
er was niets dat ik niet zou doen,
No matter the cost, I was ready to pay,
Ongeacht de kosten, ik was bereid te betalen,
Now you say I'm only holding you down,
Nu zeg je dat ik je alleen maar vasthoud,
Like some old rock, You've been dragging around,
Als een oude rots heb je rondgesleept,
Yes I'm your rock, But I'm rolling away,
Ja, ik ben je rots, maar ik rol weg,
(verse 2)
(vers 2)
I'm rolling away, on a downhill grade,
Ik rol weg, bergafwaarts,
I'm gonna come to rest side a mountain of love some day,
Op een dag zal ik rusten naast een berg van liefde,
Cause I finally understand, if your resting on shifting sands,
Omdat ik het eindelijk begrijp, als je op stuifzand rust,
even a rock goes rolling away,
zelfs een steen rolt weg,
(chorus)
(refrein)
I was your rock, standing strong for you,
Ik was je rots, die sterk voor je stond,
There was nothing I wouldn't do,
Er was niets dat ik niet zou doen,
No matter the cost, I was ready to pay,
Ongeacht de kosten, ik was bereid te betalen,
Now you say I'm only holding you down,
Nu zeg je dat ik je alleen maar vasthoud,
Like some old rock, You've been dragging around,
Als een oude rots heb je rondgesleept,
Yes I'm your rock, But I'm rolling away,
Ja, ik ben je rots, maar ik rol weg,
Yes I'm your rock, But I'm rolling away,
Ja, ik ben je rots, maar ik rol weg,
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
