Let It Out Now Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Leeland – Wypuść to teraz

by Leeland

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Leeland Let It Out Now

Intro D C G C
Wprowadzenie D C G C
Verse 1: Same as Intro
Zwrotka 1: To samo co Intro
It's like you got to walk like him
To tak, jakbyś musiał chodzić jak on
Got to talk like her
Muszę mówić jak ona
Got to be like them
Muszę być taki jak oni
Everybody knows you follow the crowd
Wszyscy wiedzą, że podążasz za tłumem
Or get singled out
Albo daj się wyróżnić
But God says who you are
Ale Bóg mówi, kim jesteś
Not the world or movie stars
Nie świat i gwiazdy filmowe
Don't you know He holds the answers in His hands?
Czy nie wiecie, że On trzyma odpowiedzi w Swoich rękach?
We're stuck in a system
Utknęliśmy w systemie
Is there anybody different?
Czy jest ktoś inny?
Is anybody listening?
Czy ktoś słucha?
Is anybody listening?
Czy ktoś słucha?
Chorus:
Chór:
Everyone has their own sound
Każdy ma swoje własne brzmienie
Let it out now, let it out now
Wypuść to teraz, wypuść to teraz
There's nothing wrong with living loud
Nie ma nic złego w głośnym życiu
Let it out now, let it out now
Wypuść to teraz, wypuść to teraz
I'm drawing the line between
Rysuję granicę pomiędzy
Being them or being me
Być nimi albo być mną
I'm not ashamed
Nie wstydzę się
To call myself one of Yours, Lord
Nazywać się jednym z Twoich, Panie
But it's a narrow path
Ale to wąska ścieżka
I've got to break from the pack
Muszę odłączyć się od stada
No turning back
Nie ma odwrotu
No turning back
Nie ma odwrotu
Yes, God's looking for a people
Tak, Bóg szuka ludu
With a passion in their hearts
Z pasją w sercach
We're God's children
Jesteśmy dziećmi Boga
We need to shine bright
Musimy świecić jasno
We need to shine bright
Musimy świecić jasno
Outro: same as intro
Zakończenie: takie samo jak wprowadzenie
Everyone has their own sound
Każdy ma swoje własne brzmienie
Don't you know all God's children have their sound?
Czy nie wiesz, że wszystkie dzieci Boże mają swój dźwięk?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.