Let It Out Now Versuri Traducere în Română

Leeland - Let It Out Now

by Leeland

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Leeland Let It Out Now

Intro D C G C
Introducere D C G C
Verse 1: Same as Intro
Versetul 1: La fel ca intro
It's like you got to walk like him
Parcă trebuie să mergi ca el
Got to talk like her
Trebuie să vorbesc ca ea
Got to be like them
Trebuie să fie ca ei
Everybody knows you follow the crowd
Toată lumea știe că urmărești mulțimea
Or get singled out
Sau fii scos în evidență
But God says who you are
Dar Dumnezeu spune cine ești
Not the world or movie stars
Nu lumea sau vedetele de film
Don't you know He holds the answers in His hands?
Nu știi că El ține răspunsurile în mâinile Sale?
We're stuck in a system
Suntem blocați într-un sistem
Is there anybody different?
Este cineva diferit?
Is anybody listening?
Ascultă cineva?
Is anybody listening?
Ascultă cineva?
Chorus:
Refren:
Everyone has their own sound
Fiecare are sunetul lui
Let it out now, let it out now
Lasă-l afară acum, lasă-l afară acum
There's nothing wrong with living loud
Nu e nimic rău în a trăi tare
Let it out now, let it out now
Lasă-l afară acum, lasă-l afară acum
I'm drawing the line between
Trag linia între
Being them or being me
Fiind ei sau fiind eu
I'm not ashamed
nu mi-e rușine
To call myself one of Yours, Lord
Să mă numesc unul dintre ai Tăi, Doamne
But it's a narrow path
Dar este o cale îngustă
I've got to break from the pack
Trebuie să mă despart de la pachet
No turning back
Fără întoarcere
No turning back
Fără întoarcere
Yes, God's looking for a people
Da, Dumnezeu caută un popor
With a passion in their hearts
Cu pasiune în inimile lor
We're God's children
Suntem copiii lui Dumnezeu
We need to shine bright
Trebuie să strălucim puternic
We need to shine bright
Trebuie să strălucim puternic
Outro: same as intro
Outro: la fel ca intro
Everyone has their own sound
Fiecare are sunetul lui
Don't you know all God's children have their sound?
Nu știi că toți copiii lui Dumnezeu au sunetul lor?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.