Lead Me Back Paroles Traduction Française

Légende - Ramenez-moi

by Legend

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Legend Lead Me Back

Received: from mail.uncc.edu (mail.uncc.edu (152.15.10.135)) by post-office.nevada.edu (8.6.4/8.6.4) with ESMTP id QAA22186 for ; Wed, 16 Mar 1994 16:23:31 -0800
Reçu : de mail.uncc.edu (mail.uncc.edu (152.15.10.135)) par post-office.nevada.edu (8.6.4/8.6.4) avec l'identifiant ESMTP QAA22186 pour ; Mer. 16 mars 1994 16:23:31 -0800
Received: from ws196.uncc.edu (ws196.uncc.edu (152.15.10.148)) by mail.uncc.edu (8.6.4/8.6.4) with ESMTP id TAA21944 for ; Wed, 16 Mar 1994 19:22:47 -0500
Reçu : de ws196.uncc.edu (ws196.uncc.edu (152.15.10.148)) par mail.uncc.edu (8.6.4/8.6.4) avec l'identifiant ESMTP TAA21944 pour ; Mer. 16 mars 1994 19:22:47 -0500
From: Christopher M Pilato
De : Christopher M Pilato
Received: from localhost (cmpilato@localhost) by ws196.uncc.edu (8.6.4/8.6.4) id TAA20937 for jamesb@nevada.edu; Wed, 16 Mar 1994 19:23:28 -0500
Reçu : de localhost (cmpilato@localhost) par ws196.uncc.edu (8.6.4/8.6.4) id TAA20937 pour jamesb@nevada.edu ; Mer. 16 mars 1994 19:23:28 -0500
Date: Wed, 16 Mar 1994 19:23:28 -0500
Date : mer. 16 mars 1994 19:23:28 -0500
Message-Id:
ID du message :
To: jamesb@nevada.edu
À : jamesb@nevada.edu
Subject: LeadMeBack.tab by Legend
Objet : LeadMeBack.tab par Legend
"LEAD ME BACK"
"Ramène-moi en arrière"
by Legend
par Légende
from the self-titled CD
du CD éponyme
using the standard tuning
en utilisant le réglage standard
and typical compu-tabbing
et une tabulation informatique typique
conventions: /,\\ = slides
conventions : /,\\ = diapositives
^ = bend
^ = plier
p = pulloff
p = retrait
h = hammer on
h = marteau dessus
(pause...)
(un temps...)
Looking back, You gave me everything
Avec le recul, tu m'as tout donné
everything my heart longed for.
tout ce que mon cœur désirait.
Looking back You gave me wealth in love,
Avec le recul, tu m'as donné la richesse par amour,
Love so great I needed nothing more.
L'amour était si grand que je n'avais besoin de rien de plus.
So I thought that I could make it on my own.
J'ai donc pensé que je pourrais le faire moi-même.
Well I'm out here and I'm all alone.
Eh bien, je suis ici et je suis tout seul.
Lead me back Lead me back.
Ramenez-moi, ramène-moi.
Lead me back to a place that I once knew.
Ramène-moi à un endroit que j'ai connu autrefois.
Lead me back Lead me back.
Ramenez-moi, ramène-moi.
Lead me back to a place I once
Ramène-moi à un endroit où j'étais autrefois
knew....
je savais....
Looking back, what a fool I've been.
Avec le recul, quel idiot j'ai été.
I was only living selfish - ly.
Je vivais seulement de manière égoïste.
Looking back, how I lived a lie
Avec le recul, comment j'ai vécu un mensonge
Denying what had meant so much to me.
Nier ce qui comptait tant pour moi.
Couldn't see that your arms were open wide.
Je ne voyais pas que vos bras étaient grands ouverts.
Well, I guess my pride had left me blind.
Eh bien, je suppose que ma fierté m'avait rendu aveugle.
Lead me back Lead me back.
Ramenez-moi, ramène-moi.
Lead me back to a place that I once knew.
Ramène-moi à un endroit que j'ai connu autrefois.
Lead me back Lead me back.
Ramenez-moi, ramène-moi.
Lead me back to a place...
Ramène-moi à un endroit...
You must have cried when I went my own way.
Tu as dû pleurer quand j'ai suivi mon propre chemin.
But you'll be waiting, patiently waiting,
Mais tu attendras, attendras patiemment,
right there waiting when I come (pause...) back home to
juste là, attendant quand je reviens (pause...) de retour à la maison
stay....
reste....
Lead me back, Lead me back,
Ramène-moi, ramène-moi,
Lead me back to a place that I once knew.
Ramène-moi à un endroit que j'ai connu autrefois.
Lead me back, Lead me back,
Ramène-moi, ramène-moi,
Lead me back to a place... I once
Ramène-moi à un endroit... une fois, je
knew.....
je savais.....
Ohhhh...... (pause...)
Ohhhh...... (pause...)
Looking back Lies can't hide my hope
En regardant en arrière, les mensonges ne peuvent cacher mon espoir
All I really want is to come home....
Tout ce que je veux, c'est rentrer à la maison....

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.