Lead Me Back Songtekst Nederlandse Vertaling
Legende - Leid me terug
by Legend
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Received: from mail.uncc.edu (mail.uncc.edu (152.15.10.135)) by post-office.nevada.edu (8.6.4/8.6.4) with ESMTP id QAA22186 for ; Wed, 16 Mar 1994 16:23:31 -0800
Ontvangen: van mail.uncc.edu (mail.uncc.edu (152.15.10.135)) door post-office.nevada.edu (8.6.4/8.6.4) met ESMTP-id QAA22186 voor ; Wo, 16 maart 1994 16:23:31 -0800
Received: from ws196.uncc.edu (ws196.uncc.edu (152.15.10.148)) by mail.uncc.edu (8.6.4/8.6.4) with ESMTP id TAA21944 for ; Wed, 16 Mar 1994 19:22:47 -0500
Ontvangen: van ws196.uncc.edu (ws196.uncc.edu (152.15.10.148)) via mail.uncc.edu (8.6.4/8.6.4) met ESMTP-id TAA21944 voor ; Wo, 16 maart 1994 19:22:47 -0500
From: Christopher M Pilato
Van: Christopher M Pilato
Received: from localhost (cmpilato@localhost) by ws196.uncc.edu (8.6.4/8.6.4) id TAA20937 for jamesb@nevada.edu; Wed, 16 Mar 1994 19:23:28 -0500
Ontvangen: van localhost (cmpilato@localhost) door ws196.uncc.edu (8.6.4/8.6.4) id TAA20937 voor jamesb@nevada.edu; Wo, 16 maart 1994 19:23:28 -0500
Date: Wed, 16 Mar 1994 19:23:28 -0500
Datum: wo, 16 maart 1994 19:23:28 -0500
Message-Id:
Bericht-ID:
To: jamesb@nevada.edu
Aan: jamesb@nevada.edu
Subject: LeadMeBack.tab by Legend
Onderwerp: LeadMeBack.tab van Legend
"LEAD ME BACK"
"LEID ME TERUG"
by Legend
door Legende
from the self-titled CD
van de titelloze cd
using the standard tuning
met behulp van de standaardstemming
and typical compu-tabbing
en typisch computertabben
conventions: /,\\ = slides
conventies: /,\\ = dia's
^ = bend
^ = buigen
p = pulloff
p = aftrekken
h = hammer on
h = hamer erop
(pause...)
(pauze...)
Looking back, You gave me everything
Terugkijkend heb je mij alles gegeven
everything my heart longed for.
alles waar mijn hart naar verlangde.
Looking back You gave me wealth in love,
Terugkijkend Je gaf me rijkdom in liefde,
Love so great I needed nothing more.
De liefde is zo groot dat ik niets meer nodig had.
So I thought that I could make it on my own.
Daarom dacht ik dat ik het wel zelf kon maken.
Well I'm out here and I'm all alone.
Nou, ik ben hier en ik ben helemaal alleen.
Lead me back Lead me back.
Leid mij terug. Leid mij terug.
Lead me back to a place that I once knew.
Leid me terug naar een plek die ik ooit kende.
Lead me back Lead me back.
Leid mij terug. Leid mij terug.
Lead me back to a place I once
Leid me terug naar een plek waar ik ooit was
knew....
wist....
Looking back, what a fool I've been.
Als ik terugkijk, wat ben ik een dwaas geweest.
I was only living selfish - ly.
Ik leefde alleen maar egoïstisch.
Looking back, how I lived a lie
Terugkijkend, hoe ik in een leugen leefde
Denying what had meant so much to me.
Ontkennen wat zoveel voor mij had betekend.
Couldn't see that your arms were open wide.
Ik kon niet zien dat je armen wijd open waren.
Well, I guess my pride had left me blind.
Nou ja, ik denk dat mijn trots me blind had gemaakt.
Lead me back Lead me back.
Leid mij terug. Leid mij terug.
Lead me back to a place that I once knew.
Leid me terug naar een plek die ik ooit kende.
Lead me back Lead me back.
Leid mij terug. Leid mij terug.
Lead me back to a place...
Leid mij terug naar een plaats...
You must have cried when I went my own way.
Je moet gehuild hebben toen ik mijn eigen weg ging.
But you'll be waiting, patiently waiting,
Maar je zult wachten, geduldig wachten,
right there waiting when I come (pause...) back home to
daar wachtend als ik (pauze...) terug naar huis kom
stay....
blijf....
Lead me back, Lead me back,
Leid mij terug, Leid mij terug,
Lead me back to a place that I once knew.
Leid me terug naar een plek die ik ooit kende.
Lead me back, Lead me back,
Leid mij terug, Leid mij terug,
Lead me back to a place... I once
Leid me terug naar een plek... die ik ooit heb gehad
knew.....
wist.....
Ohhhh...... (pause...)
Ohhh...... (pauze...)
Looking back Lies can't hide my hope
Terugkijkend kan Lies mijn hoop niet verbergen
All I really want is to come home....
Het enige wat ik echt wil is naar huis komen....
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
