Holy Bison Beaks! Liedtext Deutsche Übersetzung

Zitronendämon – Heilige Bisonschnäbel!

by Lemon Demon

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Lemon Demon Holy Bison Beaks!

I didn't write these, they are from http://wiki.illemonati.com.
Ich habe diese nicht geschrieben, sie stammen von http://wiki.illemonati.com.
_____________________
_____________________
well, I thought I'd write a little song
Nun, ich dachte, ich würde ein kleines Lied schreiben
so I wrote a little song
Also habe ich ein kleines Lied geschrieben
then I tried to write some lyrics
Dann habe ich versucht, ein paar Texte zu schreiben
but I didn't last too long
aber ich habe nicht lange durchgehalten
so I figured, why not sing about me
Also dachte ich mir, warum nicht über mich singen?
trying to write a song and stuff
Ich versuche, ein Lied zu schreiben und so
and I decided to keep on singing
und ich beschloss, weiter zu singen
?til I had had enough, but then I realized
Bis ich genug hatte, aber dann wurde es mir klar
this song needs a hook
Dieses Lied braucht eine Hookline
an ironic little
ein wenig ironisch
self refrential
selbstbewusst
catchy freakin? hook
eingängiger Verrückter? Haken
so I made the chorus
Also habe ich den Refrain gemacht
all about how
Alles darüber, wie
this song needs a hook
Dieses Lied braucht eine Hookline
an ironic little
ein wenig ironisch
self refrential hook
Selbstreferenzieller Haken
and a guitar solo
und ein Gitarrensolo
(bad guitar solo)
(schlechtes Gitarrensolo)
Whoops, hang on, I have to tune this?? ok.
Hoppla, Moment mal, ich muss das tunen?? OK.
(awesome MIDI guitar solo)
(tolles MIDI-Gitarrensolo)
Ugh, stop that. All right, uh?
Uff, hör auf damit. Alles klar, äh?
Oh, I know, let's do the, um, the bridge. Bri? yeah, bridge. OK?
Oh, ich weiß, lass uns die, ähm, die Brücke machen. Bri? ja, Brücke. OK?
OK? Anyone? Hello?
OK? Irgendjemand? Hallo?
Fine.
Bußgeld.
(music starts)
(Musik beginnt)
Oh.
Oh.
baby, tell me why
Baby, sag mir warum
why do they call it a bridge anyhow?
Warum nennt man es überhaupt eine Brücke?
you cannot walk on it
man kann nicht darauf laufen
it doesn't have a guard rail
Es gibt keine Leitplanke
it doesn't even hold many cows
es gibt nicht einmal viele Kühe
this song is sort of caving in on itself
Dieses Lied bricht irgendwie in sich zusammen
and so it's going to end right now
und so wird es jetzt enden
right now
gerade jetzt

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.