My Love Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Lenka - Aşkım
by Lenka
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
(Introduction)
(Giriş)
(Verse)
(Ayet)
The sun, the moon, the sky up above, my dear
Yukarıda güneş, ay, gökyüzü, canım
A day, a week, a month, or even a year
Bir gün, bir hafta, bir ay, hatta bir yıl
I'll give you all that you want and all that you need
Sana istediğin ve ihtiyacın olan her şeyi vereceğim
From my heart to your heart
Benim kalbimden senin kalbine
This is how you make me feel
Bana böyle hissettiriyorsun
(Chorus)
(Koro)
My love, my love, my love
Aşkım, aşkım, aşkım
I'll give it all to you
Hepsini sana vereceğim
(I'll give it all to you)
(hepsini sana vereceğim)
My love, my love, my love
Aşkım, aşkım, aşkım
'cause my heart so true
çünkü kalbim çok doğru
My love, my love, my love
Aşkım, aşkım, aşkım
I'll give you everything
sana her şeyi vereceğim
(I'll give you everything)
(Sana her şeyi vereceğim)
And giving is the greatest gift of all
Ve vermek en büyük hediyedir
So I couldn't ask for anything more my love
Bu yüzden daha fazla bir şey isteyemedim aşkım
(Verse)
(Ayet)
A smile, a laugh, a hand to hold my dear
Bir gülümseme, bir kahkaha, tutacak bir el canım
A hope, a wish, a life with nothing to fear
Bir umut, bir dilek, korkacak hiçbir şeyin olmadığı bir hayat
I'll give you all that you want and all that you need
Sana istediğin ve ihtiyacın olan her şeyi vereceğim
From my heart to your heart
Benim kalbimden senin kalbine
This is how you make me feel
Bana böyle hissettiriyorsun
(Chorus)
(Koro)
My love, my love, my love
Aşkım, aşkım, aşkım
I'll give it all to you
Hepsini sana vereceğim
(I'll give it all to you)
(hepsini sana vereceğim)
My love, my love, my love
Aşkım, aşkım, aşkım
'cause my heart so true
çünkü kalbim çok doğru
My love, my love, my love
Aşkım, aşkım, aşkım
I'll give you everything
sana her şeyi vereceğim
(I'll give you everything)
(Sana her şeyi vereceğim)
And giving is the greatest gift of all
Ve vermek en büyük hediyedir
So I couldn't ask for anything more my love?
Yani daha fazla bir şey isteyemez miydim aşkım?
(Bridge)
(Köprü)
Tell me what you wish for
Bana ne dilediğini söyle
(Tell me what you wish for)
(Bana ne dilediğini söyle)
Oh anything your heart desires
Ah kalbinin arzu ettiği her şey
Anything at all
Herhangi bir şey
(Interlude)(Same as Introduction)
(Ara)(Giriş ile aynı)
My love, my love, my love
Aşkım, aşkım, aşkım
My love, my love, my love
Aşkım, aşkım, aşkım
(Chorus)
(Koro)
My love, my love, my love
Aşkım, aşkım, aşkım
I'll give it all to you
Hepsini sana vereceğim
(I'll give it all to you)
(hepsini sana vereceğim)
My love, my love, my love
Aşkım, aşkım, aşkım
'cause my heart so true
çünkü kalbim çok doğru
('cause my heart so true)
(çünkü kalbim çok doğru)
My love, my love, my love
Aşkım, aşkım, aşkım
I'll give you everything
sana her şeyi vereceğim
(I'll give you everything)
(Sana her şeyi vereceğim)
And giving is the greatest gift of all
Ve vermek en büyük hediyedir
So I couldn't ask for anything more than your love
Bu yüzden aşkından daha fazlasını isteyemedim
(Please Note: Bars 1&2 are Solo tab, bars 3&4 are with strummed chords)
(Lütfen Dikkat: 1 ve 2. ölçüler Solo sekmesidir, 3 ve 4. ölçüler tıngırdayan akorlarladır)
(Please Also Note: I tabbed the Introduction one octave higher to suit
(Lütfen Ayrıca Dikkat: Giriş bölümünü bir oktav daha yükseğe koydum.
normal tuning, you may want to drop the lowest 'e' string down to 'd'
normal ayarda, en düşük 'e' dizisini 'd'ye düşürmek isteyebilirsiniz
to play it in the same octave, but then you would need to adjust other
aynı oktavda çalmak için, ancak daha sonra diğerlerini de ayarlamanız gerekir.
fret positions on this 'e' string for chords as required.
akorlar için bu 'e' dizisindeki perde konumlarını gerektiği gibi ayarlayın.
I just use normal tuning.)
Sadece normal ayar kullanıyorum.)
(PS: The Introduction Tab below is for this altered tuning)
(Not: Aşağıdaki Giriş Sekmesi bu değiştirilmiş ayar içindir)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
