Roll With the Punches 歌詞 日本語訳
レンカ - パンチでロール
by Lenka
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
ROLL WITH THE PUNCHES - Lenka
パンチで転がる - レンカ
Capo: 3
カポ: 3
Taken from watching/listening to her performance in Singapore.
シンガポールでの彼女のパフォーマンスを見たり聴いたりしたもの。
Chords start directly above the syllable Lenka sings them on. I hope you
コードはレンカが歌う音節の真上から始まります。願っています
can figure out what it means for chords to be between words.
単語の間にコードがあることが何を意味するのかを理解できる。
As well, there are a couple optional chords you can throw in
また、追加できるオプションのコードがいくつかあります。
to keep the chords feeling fresh. X7 chords work well when you're
コードを新鮮な感じに保つために。 X7 コードは次のような場合に効果的です。
trying to lead the listener onward.
リスナーを前に導こうとしています。
- Instead of D, try D7 (XX0212) or D7/F# (200212)
- D の代わりに、D7 (XX0212) または D7/F# (200212) を試してください。
- Instead of Em, try Em7 (022033)
- Em の代わりに Em7 (022033) を試してください
Intro: G Em G Em
イントロ: G Em G Em
Roll, roll with the punches x2
ロールロール、パンチ×2
That really hurt me
それは本当に傷つきました
Like a fist to the face
顔への拳のように
I wasn't ready
準備ができていませんでした
To be knocked out of place
場違いにノックアウトされる
Suddenly everything I was sure of
突然、私が確信していたすべてが
Is sinking below the depths of the surface
地表の奥深くに沈んでいる
It's unexpected,
予想外ですね、
it usually is
通常はそうです
When you're rejected
拒否されたとき
Or you take a hit
それとも打撃を受けるか
Suddenly everything's thrown in a spin
突然、すべてが回転してしまいます
No time to grow a thicker skin
皮膚を厚くする時間がない
What kind of situation am I in now?
私は今どのような状況にいますか?
(Chorus)
(コーラス)
When life tries to knock all the wind out of you
人生があなたからすべての風を打ちのめそうとするとき
You've got to roll, roll, roll with the punches
パンチを繰り出してロール、ロール、ロールしなければならない
If all life offers is black and blue
人生が提供するものがすべて黒と青なら
You've got to roll, roll, roll with the punches
パンチを繰り出してロール、ロール、ロールしなければならない
Little weapons over the phone
電話での小さな武器
They like to threaten the life that I know
彼らは私が知っている命を脅かすのが好きです
They say get over here and get into the ring
ここに来てリングに上がれと言われます
But I'm not really much a fighter
でも私はあまり格闘家ではない
My mechanisms of defense are down
防御機構が機能不全に陥っている
My resistance is out on the town
私の抵抗は街に出ています
I was alarmed by your attack
あなたの攻撃に驚いた
This isn't a boxing match
これはボクシングの試合ではありません
But I'll be damned if I ever let you win
でも、もしあなたを勝たせたら、私はひどいことになるでしょう
(Chorus)
(コーラス)
When life tries to knock all the wind out of you
人生があなたからすべての風を打ちのめそうとするとき
You've got to roll, roll, roll with the punches
パンチを繰り出してロール、ロール、ロールしなければならない
If all life offers is black and blue
人生が提供するものがすべて黒と青なら
You've got to roll, roll, roll with the punches
パンチを繰り出してロール、ロール、ロールしなければならない
When all I want is a little stability
少しの安定だけが欲しいとき
Some time without any bruises
しばらくは傷が無い状態で
You go and tell me the things that I don't want to hear
あなたは行って、私が聞きたくないことを教えてくれる
Putting your fist into my ears
耳に拳を当てて
Filling me up with the dread and the fear
恐怖と恐れで私を満たしてください
leaving you all in pieces
あなたたち全員をばらばらにしておきます
Suddenly everything's thrown in a spin
突然、すべてが回転してしまいます
No time to grow a thicker skin
皮膚を厚くする時間がない
What kind of situation am I in now?
私は今どのような状況にいますか?
(Chorus)
(コーラス)
When life tries to knock all the wind out of you
人生があなたからすべての風を打ちのめそうとするとき
You've got to roll, roll, roll with the punches
パンチを繰り出してロール、ロール、ロールしなければならない
If all life offers is black and blue
人生が提供するものがすべて黒と青なら
You've got to hold, hold, hold your head up high
頭を高く上げて保持しなければなりません
When life tries to knock all the wind out of you
人生があなたからすべての風を打ちのめそうとするとき
You've got to roll, roll, roll with the punches
パンチを繰り出してロール、ロール、ロールしなければならない
If all life offers is black and blue
人生が提供するものがすべて黒と青なら
You've got to roll, roll, roll with the punches
パンチを繰り出してロール、ロール、ロールしなければならない
Outro: G Em G Em
アウトロ: G Em G Em
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
