Airproofing Versuri Traducere în Română

Leo Kottke - Izolarea aerului

by Leo Kottke

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Leo Kottke Airproofing

Subject: Re: REQ:"Air Proofing" by Leo Kottke
Subiect: Re: REQ:"Air Proofing" de Leo Kottke
This may still need some "work"..... having the transcription
Acest lucru poate avea nevoie de ceva „lucrare”..... având transcrierea
or a reasonable facsimile thereof throws me up against the
sau un facsimil rezonabil al acestuia mă aruncă împotriva lui
brick wall of my own limitations. Enjoy !!!
zid de cărămidă de propriile mele limitări. Bucurați-vă!!!
"Airproofing" by Leo Kottke on "Leo Kottke"
„Aerproofing” de Leo Kottke la „Leo Kottke”
G-|--0-h1-----------------0?-|-----2--------------------|
G-|--0-h1-----------------0?-|-----2----------------------|
D-|----h2--------------2-----|--------?--------------2--|
D-|----h2---------------2------|--------?---------------2--|
A-|--------------2-h4--------|-----------0--3-p2--0-----|
A-|--------------2-h4--------|------------0--3-p2--0-----|
E-|--0-----3-h4--------------|--------------------------|
E-|--0-----3-h4---------------|---------------------------|
G-|--0-h1-----------------0?-|--2-----2-----------------|
G-|--0-h1-----------------0?-|--2-----2------------------|
D-|----h2--------------2-----|-----?-----------------2--|
D-|----h2---------------2------|-----?-------------------2--|
A-|--------------2-h4--------|-----------0--3-p2--0-----|
A-|--------------2-h4--------|------------0--3-p2--0-----|
E-|--0-----3-h4--------------|--------------------------|
E-|--0-----3-h4---------------|---------------------------|
A-||-------2-----------2--4-h5--|-----2-----4-h5--5--4--2----||
A-||--------2------------2--4-h5--|-----2-----4-h5--5--4--2----||
E-||----0--------3-h4-----------|--0-------------------------||
E-||----0--------3-h4-----------|--0---------------------------||
D-||*------2-----------2--4-h5--|-----2-----4-h5--5--4--2--|
D-||*------2------------2--4-h5--|-----2-----4-h5--5--4--2--|
A-||----0--------3-h4-----------|--0-----------------------|
A-||----0--------3-h4-----------|--0------------------------|
A-|-----2-----------2--4-h5--|-----2-----4-h5--5--4--2----||
A-|-----2------------2--4-h5--|-----2------4-h5--5--4--2----||
E-|--0--------3-h4-----------|--0-------------------------||
E-|--0--------3-h4------------|--0--------------------------||
A-|--2-h4--4--4--4-/5--5--5--|--4-p2--2--2--4-/5--5--5--|
A-|--2-h4--4--4--4-/5--5--5--|--4-p2--2--2--4-/5--5--5--|
A-|--4-p2--2--2--4-/5--5--5--|--4-p2--2--2--4-p2--2-----|
A-|--4-p2--2--2--4-/5--5--5--|--4-p2--2--2--4-p2--2-----|
BRIDGE:
PODUL:
A-|----h7--7--------6-h7--7--|-----6----h7--7--------6--|
A-|----h7--7---------6-h7--7--|-----6----h7--7---------6--|
A-|-h7--7-----6-h7--7--------|-----6----h7--7-----------|
A-|-h7--7-----6-h7--7---------|-----6----h7--7------------|
D-|-----4-h5--5-----4-h5--5--|-----4-h5--5--------------|
D-|-----4-h5--5-----4-h5--5--|-----4-h5--5---------------|
A-|-h7--7-----6-h7--7--------|-----6----h7--7-----------|
A-|-h7--7-----6-h7--7---------|-----6----h7--7------------|
D-|-----4-h5--5-----4-h5--5--|-----4-h5--5--------------|
D-|-----4-h5--5-----4-h5--5--|-----4-h5--5---------------|
A-|-h7--7-----6-h7--7--------|-----6----h7--7-----7-\4--|
A-|-h7--7-----6-h7--7---------|-----6----h7--7-----7-\4--|
N/C Repeat 4x
N/C Repetați de 4x
A ad lib
Un ad lib
D-||*-----6h7---7h8---7h8---6h7-|----7h8---6h7---6h7---6h7--*||
D-||*-----6h7---7h8---7h8---6h7-|----7h8---6h7---6h7---6h7--*||
D-|----5h6---4h5---3h4---2h3-|
D-|----5h6---4h5---3h4---2h3-|
A-|----6h7---7h8---7h8---6h7-|----7h8---6h7---6h7---6h7-|
A-|----6h7---7h8---7h8---6h7-|----7h8---6h7---6h7---6h7-|
A-|-----2-----------2--4-h5--|-----2-----4-h5--5--4--2--|
A-|-----2------------2--4-h5--|-----2------4-h5--5--4--2--|
E-|--0--------3-h4-----------|--0-----------------------|
E-|--0--------3-h4------------|--0------------------------|
D-|-----2-----------2--4-h5--|-----2-----4-h5--5--4--2--|
D-|-----2------------2--4-h5--|-----2------4-h5--5--4--2--|
A-|--0--------3-h4-----------|--0-----------------------|
A-|--0--------3-h4------------|--0------------------------|
G-|--0-h1-----------------0?-|-----2--------------------|
G-|--0-h1-----------------0?-|-----2----------------------|
D-|----h2--------------2-----|--------?--------------2--|
D-|----h2---------------2------|--------?---------------2--|
A-|--------------2-h4--------|-----------0--3-p2--0-----|
A-|--------------2-h4--------|------------0--3-p2--0-----|
E-|--0-----3-h4--------------|--------------------------|
E-|--0-----3-h4---------------|---------------------------|
G-|--0-h1-----------------0?-|--2-----2-----------------|
G-|--0-h1-----------------0?-|--2-----2------------------|
D-|----h2--------------2-----|-----?-----------------2--|
D-|----h2---------------2------|-----?-------------------2--|
A-|--------------2-h4--------|-----------0--3-p2--0-----|
A-|--------------2-h4--------|------------0--3-p2--0-----|
E-|--0-----3-h4--------------|--------------------------|
E-|--0-----3-h4---------------|---------------------------|
~ jgormley@aol.com(JPGormley) " It's so hard to love someone,
~ jgormley@aol.com(JPGormley) „ E atât de greu să iubești pe cineva,
~ joegrmly@prostar.com(Floppy Joe) that don't love you.
~ joegrmly@prostar.com(Floppy Joe) care nu te iubesc.
~ Joe Gormley That ain't satisfaction,
~ Joe Gormley Asta nu este satisfacție,
~ 1515 S. Garfield I don't
~ 1515 S. Garfield Eu nu
care what you do. " ~
pasă ce faci. „~
~ Tacoma WA 98444 from 'Death Letter' by Son
~ Tacoma WA 98444 din „Death Letter” de Son
House ~
Casa ~

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.