Eggtooth Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Leo Kottke – Jajeczny Ząb
by Leo Kottke
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
From
Od
apollo!uchinews!vixen.cso.uiuc.edu!howland.reston.ans.net!EU.net!uunet!nih-csl!lhc!news Thu Oct 27 22:24:16 1994
apollo!uchinews!vixen.cso.uiuc.edu!howland.reston.ans.net!EU.net!uunet!nih-csl!lhc!news czw. 27 października 22:24:16 1994
Newsgroups:
Grupy dyskusyjne:
rec.music.makers.guitar.tablature,rec.music.makers.guitar.acoustic
rec.music.makers.guitar.tabulatura,rec.music.makers.guitar.acoustic
Path:
Ścieżka:
apollo!uchinews!vixen.cso.uiuc.edu!howland.reston.ans.net!EU.net!uunet!nih-csl!lhc!news
apollo!uchinews!vixen.cso.uiuc.edu!howland.reston.ans.net!EU.net!uunet!nih-csl!lhc!news
From: kucera@rad.lhc (Richard Kucera)
Od: kucera@rad.lhc (Richard Kucera)
Subject: TAB: Eggtooth by Leo Kottke (epic)
Temat: TAB: Eggtooth autorstwa Leo Kottke (epicki)
Message-ID:
Identyfikator wiadomości:
Lines: 788
Linie: 788
Sender: news@nlm.nih.gov
Nadawca: news@nlm.nih.gov
Organization: National Library of Medicine
Organizacja: Narodowa Biblioteka Lekarska
Date: 27 Oct 1994 14:29:42 GMT
Data: 27 października 1994, 14:29:42 GMT
Xref: apollo rec.music.makers.guitar.tablature:16191
Xref: Apollo rec.music.makers.guitar.tablature:16191
rec.music.makers.guitar.acoustic:8390
rec.music.makers.gitara.akustyczna:8390
if this come's across garbled don't fret i've sent it to nevada
Jeśli to wyjdzie na zniekształcone, nie martw się, wysłałem to do Nevady
______
______
__/ o o \__
__/ o o \__
__/ o o \__
__/ o o \__
__/ o \__
__/ o \__
__/ o o \__
__/ o o \__
__/ o o \__
__/ o o \__
__/ o o \__
__/ o o \__
/__________________\
/____\
E G G T O O T H
E G G TO O T H
By Leo Kottke
Leo Kottke
Tablature By Rich Kucera
Tabulatura autorstwa Richa Kucery
Based on live recording off of 1978 Capitol _The Best_ release
Na podstawie nagrania na żywo z wydania Capitol _The Best_ z 1978 roku
Use a twelve string in standard tuning, nylon string sounds
Użyj dwunastu strun w standardowym stroju, brzmi nylonowo
good too.
też dobrze.
This took a long time(it rusted my strings), and you will need
Zajęło to dużo czasu (zardzewiało moje struny) i będziesz potrzebować
the recording if you want to learn it. Since the recording is
nagranie, jeśli chcesz się go nauczyć. Ponieważ nagranie jest
rather hard to find, I'll gladly provide you with a half speed
raczej trudno znaleźć, chętnie zapewnię ci połowę prędkości
and full speed rendition. Just send me a blank cassette
i pełna prędkość odtwarzania. Po prostu wyślij mi czystą kasetę
and an envelope to send it back in. e-mail me at kucera@nlm.nih.gov
oraz kopertę do odesłania. Wyślij mi e-mail na adres kucera@nlm.nih.gov
and I'll get you my address. I'll also provide you with half
i dam ci mój adres. Dam ci też połowę
and full speed renditions of Junebug off of the same release
oraz pełne wersje Junebug z tego samego wydania
since I know that is also rather hard to find(in fact, the Home
ponieważ wiem, że jest to również dość trudne do znalezienia (w rzeczywistości plik Home
and Away Video erroneously states that Junebug is part of the slide
i Away Video błędnie stwierdzają, że Junebug jest częścią slajdu
medley which it is not). If I'm not there, too bad! Nevada
składanka, która nie jest). Jeśli mnie tam nie będzie, to będzie źle! Nevada
doesn't archive tapes!
nie archiwizuje taśm!
If you've never heard Eggtooth, energy-wise, it's way up there with
Jeśli nigdy nie słyszałeś Eggtooth, jeśli chodzi o energię, to jest na bardzo wysokim poziomie
Junebug, Busted Bicycle, Airproofing, but more complex, and just as
Junebug, Zepsuty rower, Airproofing, ale bardziej skomplikowany i tak samo
catchy. People are usually glad when it's over, but for the student
chwytliwy. Ludzie zwykle cieszą się, kiedy to się już skończyło, ale z powodu studenta
of fingerstyle there are lots of fine Kottkeisms buried in it, even
stylu Fingerstyle kryje się w nim nawet wiele pięknych kottkeizmów
when you play'em at half speed.
kiedy grasz z połową szybkości.
Using a Half-Speed Recorder
Korzystanie z rejestratora o połowie szybkości
I waited a long time before buying one of these. I wouldn't wait
Długo czekałem zanim kupiłem któryś z nich. Nie czekałbym
again. They're loads of fun. If you're working on a difficult passage
ponownie. Są świetną zabawą. Jeśli pracujesz nad trudnym fragmentem
it can help to record you playing it at half speed, and then
pomocne może być nagranie, jak grasz z połową szybkości, a potem
have the tape player double the speed for you. Play a few takes.
poproś magnetofon o podwójną prędkość. Zagraj w kilka ujęć.
This can be very encouraging and will reassure you that you're on the
Może to być bardzo zachęcające i utwierdzi Cię w przekonaniu, że jesteś na dobrej drodze
right track. When tabbing, listening at both speeds is necessary
właściwy tor. Podczas tabowania konieczne jest słuchanie przy obu prędkościach
to get both the microscopic and overall view of a passage.
aby uzyskać zarówno mikroskopowy, jak i ogólny widok przejścia.
Your brain can pick up clues anywhere anytime, and usually without
Twój mózg może odbierać wskazówki w dowolnym miejscu i czasie, a zazwyczaj nie
the benefit of what you think is your knowledge and effort.
korzyścią z tego, co myślisz, jest twoja wiedza i wysiłek.
I welcome better suggestions for any part of this tab. This
Chętnie przyjmę lepsze sugestie dotyczące dowolnej części tej karty. To
is my current best guess. I'll note where I'm without enough clues
jest moim obecnym najlepszym przypuszczeniem. Zanotuję, gdzie jestem, nie mając wystarczających wskazówek
to even commit to anything reasonably accurate.
nawet zobowiązać się do czegokolwiek w miarę dokładnego.
Sorry for the lack of timing information--listen to the recording!
Przepraszamy za brak informacji o czasie – posłuchajcie nagrania!
Have fun!
Miłej zabawy!
* = harmonic(E.G. 7*)
* = harmoniczna (np. 7*)
X = mute(e.g. 9X) or strum muted or mute the strings, depending
X = wyciszenie (np. 9X) lub wyciszenie strun lub wyciszenie strun, w zależności
\ = slide down
\ = zsuń się w dół
/ = slide up
/ = przesuń się w górę
H = hammer
H = młotek
p = pulloff
p = odciągnięcie
b = bend(e.g. 7b9 bend from seven to nine)
b = zakręt (np. 7b9 zakręt od siódmej do dziewiątej)
. = stacatto(e.g. ---.----|
. = stacatto(np. ---.----|
(intro)
(wprowadzenie)
freely, slowly
swobodnie, powoli
mf
mf
let the open 'E' ring
niech otwarte „E” zadzwoni
here
tutaj
v
w
I made the following up. I just can't hear the two obscure voicings
Zrobiłem co następuje. Po prostu nie słyszę tych dwóch niewyraźnych głosów
used here and here, so I substituted this. I don't really like it.
użyte tutaj i tutaj, więc zastąpiłem to. Bardzo mi się to nie podoba.
-e|----------0-----------7*----2----p0---------------------0-------|
-e|----------0-----------7*----2----p0-----------------------------------0-------|
resuming with the "real thing"
wznowienie od „prawdziwej rzeczy”
fff fff
ffffff
-D|-----------4----------6b7-----------------0--X----2--X----------|
-D|-----------4----------6b7-----------------0--X----2--X----------|
(section A.1)
(sekcja A.1)
moderately fast
średnio szybko
ff
ff
^the way to hit this note, and the
^sposób uderzenia tej nuty i
way Kottke does, and to also smoothly
sposób, w jaki robi to Kottke, i to również płynnie
do the slide following, is to sort
wykonaj poniższy slajd, polega na sortowaniu
of jam your ring finger in between
lub włóż palec serdeczny pomiędzy
your index and middle. so it's middle
twój indeks i środek. więc jest środek
on 4th string, ring on 3rd, and index
na czwartej strunie, pierścień na trzeciej i indeks
on 2nd. then again, you could just
na 2. z drugiej strony, mógłbyś po prostu
mute it and it'll still sound good.
wycisz go, a nadal będzie brzmieć dobrze.
(section A.2)
(sekcja A.2)
-D|--------2--------------------2h4p2--------4-----------------|
-D|--------2--------------------2h4p2------------4-----------------|
(section A.3)
(sekcja A.3)
repeat A.2
powtórz A.2
repeat A.3
powtórz A.3
repeat A.2, end phrase sliding up to 11(yes it goes up to 11)
powtórz A.2, końcową frazę przesuwając do 11 (tak, idzie do 11)
from forth string fourth fret, the slide should
od czwartego progu struny, suwak powinien
be just audible
być po prostu słyszalny
(section B.1)
(sekcja B.1)
(section B.2)
(sekcja B.2)
repeat B.1, ATTENTION: substitute for the last note, 9X,
powtórz B.1, UWAGA: zastąp ostatnią nutę, 9X,
a plucked open third string as you switch
wyrwana, otwarta trzecia struna podczas przełączania
into the next section.
do następnej sekcji.
(section B.3)
(sekcja B.3)
(section C.1), It is important to let some of these notes ring
(sekcja C.1). Ważne jest, aby niektóre z tych nut zabrzmiały
here and here, other places too, listen to the recording
tu i tu, w innych miejscach też, posłuchajcie nagrania
v v
v w
^could be a 2 on the sixth
^może być 2 na szóstym
here instead of 4 on the 4th,
tutaj zamiast 4 czwartego,
I think he's harping, so 4.
Myślę, że gra na harfie, więc 4.
There's probably a more
Prawdopodobnie jest ich więcej
accurate way, hint hint.
dokładny sposób, podpowiedź podpowiedź.
let 'D' ring of course
niech oczywiście zadzwoni „D”.
repeat A.1
powtórz A.1
repeat A.2
powtórz A.2
(section D.1)
(sekcja D.1)
|__| |__| | |___| |___| |___| | |___| |___| ?
|__| |__| | |___| |___| |___| | |___| |___| ?
you
ty
figure
postać
it out
to wyszło
(section D.2)
(sekcja D.2)
repeat D.1
powtórz D.1
(section D.3)
(sekcja D.3)
(section E.1)
(sekcja E.1)
-G|----5---------7---p5------------7/9-----------------------------|
-G|----5-------------7---p5------------7/9--------------|
repeat B.1, B.2, B.1, B.3
powtórz B.1, B.2, B.1, B.3
repeat C.1
powtórz C.1
repeat A.1
powtórz A.1
(section F.1)
(sekcja F.1)
^barre here.
^brak tutaj.
^^^^strum
^^^^ brzdękam
everything
wszystko
here if you
tutaj, jeśli ty
like.
jak.
(section F.2) (section F.2 alternate)
(sekcja F.2) (sekcja F.2 alternatywna)
(section G.1) ?
(sekcja G.1)?
^weird ghostly overtones here
^dziwne, upiorne podteksty
?
?
(section H.1) -- strum it! with your thumb and index.
(sekcja H.1) – brzdąkaj! kciukiem i palcem wskazującym.
fff
ff
-G|----1------2--0--2p0---0------0---------------------------------|
-G|----1------2--0--2p0---0------0---------------------------------|
-D|----2---0--2-----------0---------2p0----------------------------|
-D|----2---0--2-----------0---------2p0----------------------------|
(section I.1)
(sekcja I.1)
mf
mf
(section I.2)
(sekcja I.2)
-G|--------3------2p0---------------0------5-------5---------------|
-G|--------3------2p0---------------0------5-------5---------------|
repeat I.1
powtórz I.1
(section I.3)
(sekcja I.3)
here slide 5 to 8 don't pick
tutaj slajdy od 5 do 8, nie wybieraj
/ (pick 12 tho)
/ (wybierz 12)
-G|-----0------2p0-------------------------5\----------------------|
-G|-----0------2p0-----------------------------5\----------------------|
-D|--2-------------2p0----------5-------5--------------------------|
-D|--2------------2p0----------5-------5-------------------------|
-A|--------------------2p0----------3------------------------------|
-A|----------2p0----------3----------------------------|
repeat D.1, D.2, D.1, D.3
powtórz D.1, D.2, D.1, D.3
(section I.4)
(sekcja I.4)
repeat B.1, B.2, B.1, B.3
powtórz B.1, B.2, B.1, B.3
repeat Crepeat A.1, A.2, A.3, A.2
powtarzać przeróbki A.1, A.2, A.3, A.2
(section J.1) -- bridge
(odcinek J.1) -- most
^^^^^^^build momentum
^^^^^^^Nabierz rozpędu
(section K.1)
(sekcja K.1)
fast
szybko
ff
ff
-G|-----------2---------0---h2--2--------0-------------------------|
-G|----------2-------------0-------h2--2--------0-------------------------|
(section K.2)
(sekcja K.2)
^hold for a few seconds, continue...
^przytrzymaj kilka sekund, kontynuuj...
repeat K.1
powtórz K.1
(section K.3)
(sekcja K.3)
^hold for a few seconds, continue...
^przytrzymaj kilka sekund, kontynuuj...
(section L.1)
(sekcja L.1)
i m p i p i
jestem p i p ja
repeat L.1, L.1
powtórz L.1, L.1
(section L.2)
(sekcja L.2)
| |___| |___|
| |___| |___|
(section L.3)
(sekcja L.3)
-E|-----------------------------------------------------------------|epeat L.1,
-E|---------------------------------------------------------------------------------|powtórz L.1,
L.1, L.1, L.2
L.1, L.1, L.2
repeat K.1, K.3
powtórz K.1, K.3
repeat L.2
powtórz L.2
(section M.1)
(sekcja M.1)
(section M.2)
(sekcja M.2)
repeat K.1, K.3
powtórz K.1, K.3
get louder...
głośniej...
repeat L.1, L.1, L.1, L.2, L.3, L.1, L.1, L.1, L.2
powtórz L.1, L.1, L.1, L.2, L.3, L.1, L.1, L.1, L.2
repeat M.1
powtórz M.1
repeat K.1, K.3, K.1, K.3 -- strummed loudly, use thumb and index
powtórz K.1, K.3, K.1, K.3 – brzdąkaj głośno, użyj kciuka i palca wskazującego
-e|------5-----7---8\7---5----------------------5-4\3p0------------|
-e|------5---------7---8\7---5----------------------5-4\3p0------------|
-D|--0---------0-------0------------2---h4p2--------0---0----------|
-D|--0---------0-------0------------2-------h4p2-------0---0--------------|
p i
p ja
repeat K.1, K.3, K.1, K.3 -- strummed loudly
powtórz K.1, K.3, K.1, K.3 – brzdękał głośno
strum with gusto dum dum!
brzdąkaj z zapałem dum dum!
strum... dum dum!
brzdąkam... dum dum!
repeat F.1, F.2 alternate
powtórz F.1, F.2 na zmianę
-G|---2-p0--------5--3-------------------5----------5\3---2--------|
-G|---2-p0--------5--3------------------5----------5\3---2--------|
repeat F.2 alternate
powtórz F.2 na zmianę
-G|--2--p0--------5--X----------X--X---5--5--0---------------------|
-G|--2--p0--------5--X--------------X--X---5--5--0------------------------------------|
p i
p ja
-G|------2p0-----------------------5\------------------------------|
-G|------2p0----------------------5\--------------------------------------------|
-D|----------2p0---------5------5----------------------------------|
-D|----------2p0-------------5------5---------------------------------|
-A|--------------2p0--------3--------------------------------------|
-A|-------------2p0------------3--------------------------------------|
play Emaj in first position, real loud, flamenco-ish if you like
zagraj Emaj na pierwszej pozycji, naprawdę głośno, w stylu flamenco, jeśli chcesz
for about five seconds...then strum the following
przez około pięć sekund... następnie zagraj następujące słowa
-G|------------------2-2-0----1-1-0----2-2-0------------------------|etc...indefinitely...
-G|------------------2-2-0----1-1-0----2-2-0-----------------------|itd...na czas nieokreślony...
-G|--increase speed...make your way back to E, then try -----------|
-G|--zwiększ prędkość... wróć do E i spróbuj -----------|
-G|--a flamenco-ish ending:---2\----1-X--14-X----------------------|
-G|--zakończenie w stylu flamenco:---2\----1-X--14-X----------------------|
A Note on Kottke's Use
Uwaga dotycząca użycia Kottkego
Well, if you made it this far, you might enjoy these comments.
Cóż, jeśli dotarłeś tak daleko, te komentarze mogą ci się spodobać.
Figuring out how Kottke plays with the speed and precision that he
Zastanawiamy się, jak Kottke gra z szybkością i precyzją, jaką posiada
does is the reason for offering the following analysis. It's not
robi, jest powodem przedstawienia poniższej analizy. To nie jest
some learned study or some scholarly criticism. It's just a few
jakieś uczone badania lub krytyka naukowa. To tylko kilka
remarks off the cuff about what I have learned based on my year's
niespodziewane uwagi na temat tego, czego się nauczyłem na podstawie mojego roku
worth of Alexander Technique lessons.
wartości lekcji Techniki Aleksandra.
Looking at pictures of Kottke, seeing him live, and seeing _Home
Oglądanie zdjęć Kottke, oglądanie go na żywo i oglądanie _Home
and Away_(which tends to fall flat compared to his live performance),
i Away_ (który zwykle wypada słabo w porównaniu z jego występami na żywo),
I don't see anything exceptional about the way Kottke uses himself.
Nie widzę nic wyjątkowego w sposobie, w jaki Kottke się posługuje.
In fact, he's about average. In fact, it was his chronic misuse
Właściwie jest on mniej więcej przeciętny. W rzeczywistości było to jego chroniczne niewłaściwe użycie
which led to his injury in the early eighties(I think). Let's just say
co doprowadziło do jego kontuzji na początku lat osiemdziesiątych (tak mi się wydaje). Powiedzmy
he does not use himself as well as do classical players like Segovia.
nie wykorzystuje siebie tak dobrze, jak klasyczni gracze, tacy jak Segovia.
However, aside from his massive forearms, his musicianship,
Jednak oprócz masywnych przedramion, jego muzykalności,
and his dedication, a couple of things are alluded to in Home And Away
i jego poświęcenie, w Home And Away nawiązuje się do kilku rzeczy
that are worthy of observation. One is his light-hearted manner. Not
które są godne obserwacji. Jednym z nich jest jego beztroskie zachowanie. Nie
his jokes. His manner. He takes himself lightly and has fun. He
jego żarty. Jego sposób bycia. Traktuje siebie lekko i dobrze się bawi. On
breathes well and slyly alludes to breathing deeply before walking out
dobrze oddycha i chytrze nawiązuje do głębokiego oddychania przed wyjściem
on stage. During his performance, he talks while playing. Although
na scenie. Podczas występu rozmawia podczas gry. Chociaż
he presents it as a joke, it surely starts up good breathing,
przedstawia to jako żart, to na pewno powoduje dobre oddychanie,
frees up his chest and ribcage, and therefore his arms...he is
uwalnia klatkę piersiową i klatkę piersiową, a co za tym idzie ramiona...jest
surely gearing up for the dynamite version of Airproofing which
z pewnością szykuję się na dynamiczną wersję Airproofingu
follows. This is straight out of Alexander work, talking while
następuje. To jest prosto z pracy Alexandra, podczas rozmowy
playing or practicing. It's hard to get yourself to try it, let
grać lub ćwiczyć. Trudno się zmusić, żeby spróbować, niech
alone do it successfully.
sam, zrób to z sukcesem.
His hands are worth a look--they are precisely and lightly controlled.
Warto przyjrzeć się jego dłoniom – są precyzyjnie i lekko kontrolowane.
One word: rhythm. He does seem to possess a great deal of poise
Jedno słowo: rytm. Wydaje się, że ma dużo opanowania
where his hands are concerned. The last thing in his favor is probably
jeśli chodzi o jego ręce. Prawdopodobnie ostatnia rzecz na jego korzyść
the way he sort of grooves out to the tune while he's playing--his head
sposób, w jaki porusza się do melodii podczas gry – jego głowa
is always loosely bobbing around and his legs are always moving.
zawsze luźno podskakuje, a jego nogi zawsze się poruszają.
Otherwise, he totally collapses his back and gives in to gravity.
W przeciwnym razie całkowicie zapadnie się w plecy i podda się grawitacji.
And he seems to have three speeds in terms of the poise he maintains.
I wydaje się, że ma trzy prędkości, jeśli chodzi o równowagę, którą utrzymuje.
There's low, or Ojo speed, top of head fairly leading, spine fairly
Jest niska lub prędkość Ojo, czubek głowy dość wiodący, kręgosłup dość
erect, but shoulder use still awful. Then there's medium, or Mona
wyprostowany, ale użycie ramion nadal okropne. Potem jest medium, czyli Mona
Ray speed, where there's still some good use but less. Then there's
Prędkość promienia, gdzie nadal jest trochę dobrego zastosowania, ale mniej. Potem jest
high speed, or Airproofing speed. Here he has completely given in
duża prędkość lub prędkość Airproofing. Tutaj całkowicie się poddał
to gravity and scrunched down to meet the instrument. His shoulders
do grawitacji i przycisnął się do instrumentu. Jego ramiona
have been drawn up to his ears. You can literally see the thumb muscle
zostały przyciągnięte do uszu. Dosłownie widać mięsień kciuka
on his right hand palm completely pumped up and tense. He loses
dłoń prawej ręki była całkowicie napompowana i napięta. Przegrywa
his good tone a couple times because of this tension. He kicks the
jego dobry ton kilka razy z powodu tego napięcia. Kopie
floor and moves his legs around to try to get himself loose again.
podłogę i porusza nogami, próbując ponownie się rozluźnić.
I saw him play in 1991, and he looked better, as I remember.
Widziałem go grającego w 1991 roku i z tego, co pamiętam, wyglądał lepiej.
The mistake is believing that more speed requires more effort,
Błędem jest przekonanie, że większa prędkość wymaga większego wysiłku,
which is not the case. In fact, direct attempts to do anything
co nie jest prawdą. W rzeczywistości bezpośrednie próby zrobienia czegokolwiek
like virtuoso playing are inherently limited. What works are
jak wirtuozowska gra są z natury ograniczone. Jakie są prace
indirect, generative approaches that involve reasoned use of the
pośrednie, generatywne podejście, które wymaga rozsądnego użycia
whole organism, specifically the relationship of the head to neck
cały organizm, a zwłaszcza połączenie głowy z szyją
and back(spine).
i plecy (kręgosłup).
During the course of tabbing this song I adopted a modified classical
Podczas tworzenia tabu do tej piosenki przyjąłem zmodyfikowaną klasykę
position, with a very short strap to hold the guitar where I need it
pozycji, z bardzo krótkim paskiem do trzymania gitary tam, gdzie jej potrzebuję
(I'm a tall guy and can't scrunch over to get close to the instrument).
(Jestem wysokim facetem i nie mogę się pochylić, aby zbliżyć się do instrumentu).
I bring the neck to my face instead of leaning with my neck over to
Przysuwam szyję do twarzy, zamiast pochylać się do niej
see it. I nod subtly to see the neck if I have to. My left leg is
zobacz to. Kiwam delikatnie głową, żeby zobaczyć szyję, jeśli muszę. Moja lewa noga tak
in the high rung on the stool, my right on the low rung(reverse for
na wysokim szczeblu stołka, moja prawa na niskim szczeblu (w odwrotnej kolejności
lefties). This allows my right shoulder to be more comfortable. It
lewacy). Dzięki temu moje prawe ramię jest wygodniejsze. To
also allows the left arm and hand an easier access to the fretboard.
umożliwia również lewemu ramieniu i dłoni łatwiejszy dostęp do podstrunnicy.
With the arms thus given easier access to perform their function,
Mając w ten sposób łatwiejszy dostęp do ramion w celu wykonywania ich funkcji,
the elbows and shoulders and back may go out, opening up for
łokcie, ramiona i plecy mogą wyjść na zewnątrz, otwierając się
breathing, and by all means, breathe. I sit on my sitting bones
oddychać, a w każdym razie oddychać. Siedzę na kościach siedzących
and not on my tailbone(if I did slump back onto my tailbone,
a nie na kości ogonowej (jeśli rzeczywiście opadnę na kość ogonową,
this would mean my entire pelvis would be tilted back, throwing
oznaczałoby to, że cała miednica byłaby odchylona do tyłu i rzucałaby się
off my lower back leading to a hunched position with neck forward
od dolnej części pleców, prowadząc do pozycji zgarbionej z szyją do przodu
and chin leading...very common and very bad).
i wysunięty podbródek...bardzo częste i bardzo złe).
This is a reasoned out position as best I can do "means-whereby"
Jest to uzasadnione stanowisko, najlepiej jak potrafię „sposób, w jaki”
reasoning at the moment. The position felt very open to me
rozumowanie w tej chwili. Stanowisko wydawało mi się bardzo otwarte
when I started using it. It felt great and looked great. I doubt
kiedy zacząłem go używać. To było wspaniałe uczucie i świetnie wyglądało. Wątpię
Kottke would need to talk at all if he used himself in this way.
Kottke musiałby w ogóle mówić, gdyby wykorzystywał się w ten sposób.
It would just look good.
To by po prostu dobrze wyglądało.
Once the mechanics of doing this have been fiddled around with
Po majstrowaniu przy mechanice robienia tego
it's time for the all-important directions. There are three.
czas na najważniejsze wskazówki. Są trzy.
But wait, not yet, not yet, before saying the directions, you
Ale poczekaj, jeszcze nie, jeszcze nie, zanim wypowiesz wskazówki
first say "NO" to the stimulus--whatever you were going to do,
najpierw powiedz „NIE” bodźcowi – cokolwiek zamierzałeś zrobić,
you are now just not going to do it--picking out that passage,
teraz po prostu tego nie zrobisz – wybierzesz ten fragment,
going for the car door, looking in the rear view mirror, opening
idę do drzwi samochodu, patrzę w lusterko wsteczne, otwieram
the refridgerator door--inhibit all initial response to carrying
drzwi lodówki – hamują wszelką początkową reakcję na przenoszenie
out these tasks. Then say or think:
wyjść z tych zadań. Następnie powiedz lub pomyśl:
1) Let my neck be free...
1) Niech moja szyja będzie wolna...
2) To let my head move forward and up(or out)
2) Aby moja głowa poruszała się do przodu i do góry (lub na zewnątrz)
3) Let my back (be free to) lengthen and widen(in spirals)
3) Niech moje plecy (mogą swobodnie) wydłużać się i rozszerzać (spiralnie)
That's it. Begin to go into activity, but wait...pause. Decide afresh
To wszystko. Rozpocznij aktywność, ale poczekaj... zrób pauzę. Zdecyduj na nowo
whether or not you are going to continue with the activity, redirect
czy zamierzasz kontynuować działalność, przekierować
with the directions, then continue if you decide to do so. Observe
zgodnie ze wskazówkami, a następnie kontynuuj, jeśli tak zdecydujesz. Obserwuj
yourself. Don't look for things to feel right.
siebie. Nie szukaj rzeczy, w których poczujesz się dobrze.
You're attempting to get out of your own way. There is no substitute
Próbujesz zejść sobie z drogi. Nie ma substytutu
for a certified Alexander Teacher in this work. They've worked on
dla certyfikowanego Nauczyciela Aleksandra w tej pracy. Pracowali nad tym
themselves for at least four or five years and have been to special
się od co najmniej czterech lub pięciu lat i byli wyjątkowi
schools that do thorough training.
szkoły, które prowadzą dokładne szkolenie.
In my experiments, my habit of pulling up with my chest and shortening
W moich eksperymentach mój nawyk podciągania się klatką piersiową i skracania
and narrowing in my back took over with this new classical position,
i zwężenie w plecach przejęło kontrolę nad tą nową klasyczną pozycją,
as a consequence I got a pain in the middle back. I've got some pretty
w rezultacie poczułem ból w środkowej części pleców. Mam kilka ładnych
entrenched habits. I'm not really well acquainted with my back yet--
zakorzenione nawyki. Nie za bardzo jeszcze zaznajomiłem się ze swoimi plecami...
it's much wider than I usually think, and I don't yet have a good
jest znacznie szerszy, niż zwykle myślę, a jeszcze nie mam dobrego
sense of where my arms join my back(obviously an important sense).
poczucie, gdzie moje ramiona łączą się z plecami (oczywiście ważny zmysł).
Have to ease up on the chest, let it go, soften it, and begin to
Trzeba rozluźnić klatkę piersiową, odpuścić, zmiękczyć ją i zacząć
breathe.
oddychać.
Breathing is where everything gets held up. If breathing is good,
Oddychanie to miejsce, w którym wszystko się wstrzymuje. Jeśli oddech jest dobry,
arms are remarkably free. Rib cage must be soft and free to expand
ramiona są wyjątkowo swobodne. Klatka piersiowa musi być miękka i swobodnie się rozszerzać
and contract with each breath.
i kurcz się z każdym oddechem.
And remember, this is supposed to be fun! By all means take
I pamiętajcie, to ma być zabawa! Jak najbardziej bierz
this stuff lightly--there are no shoulds.
te rzeczy lekko – nie ma żadnych powinności.
Finger Independence
Niezależność palców
A couple of finger independence exercise books have come out.
Wyszło kilka zeszytów ćwiczeń na niezależność palców.
They're all good to do. It's good to treat your hands well.
Wszystkie są dobre do zrobienia. Dobrze jest dobrze dbać o dłonie.
However, I often attempt to achieve results too fast with the
Jednak często próbuję osiągnąć rezultaty zbyt szybko za pomocą
exercises, with the actual result being that tension quickly
ćwiczenia, których faktycznym rezultatem jest szybkie napięcie
travels up my arm and then to my neck and gets held there in my
przemieszcza się w górę mojego ramienia, a następnie do szyi i zostaje tam zatrzymany
neck(or does it start in my neck?). The problem is that I'm
szyi (a może zaczyna się od szyi?). Problem w tym, że jestem
just throwing my fingers around using odd combinations of muscles
po prostu macham palcami, używając dziwnych kombinacji mięśni
in my forearms, and my fingers aren't really getting the workout.
w przedramionach, a moje palce tak naprawdę nie ćwiczą.
They're really just getting forced and harmfully stretched in
Tak naprawdę są po prostu zmuszani i szkodliwie rozciągani
directions they'd just as soon not go. That's the bad news. The
kierunkach, do których równie szybko by nie poszli. To zła wiadomość. The
good news is that it'll take less straining on my part to do
dobra wiadomość jest taka, że będzie to wymagało mniej wysiłku z mojej strony
the exercises in a way that will be much more beneficial to
ćwiczenia w sposób, który będzie dla nich znacznie korzystniejszy
my hands. The key is to do them SLOWLY. The exercises are
moje ręce. Najważniejsze jest, aby robić to POWOLI. Ćwiczenia są
an exploration of my hands--not a set of positions to drill
eksploracja moich rąk – a nie zestaw pozycji do ćwiczenia
through at any cost. Do the exercises slowly. There's just no
przejść za wszelką cenę. Wykonuj ćwiczenia powoli. Po prostu nie
point in going fast. You can go fast later if you want, but
warto jechać szybko. Jeśli chcesz, możesz iść później szybciej, ale
for now, go slowly and be relaxed and competent. Observe the
na razie idź powoli, bądź zrelaksowany i kompetentny. Obserwuj
tension if it begins to travel up your arm to your neck and then
napięcie, jeśli zacznie przemieszczać się w górę ramienia do szyi, a następnie
just pause, redirect, decide again to move slowly and relaxed.
po prostu zatrzymaj, przekieruj, zdecyduj ponownie, aby poruszać się powoli i zrelaksowany.
Observe without judgement the places where your fingers get stuck,
Obserwuj bez oceniania miejsca, w których utknęły Twoje palce,
or where they start shaking.
lub gdzie zaczynają się trząść.
The End.
Koniec.
"The time has come to talk of many things: of shoes--
„Nadszedł czas, aby porozmawiać o wielu rzeczach: o butach...
and ships--and sealing wax--of cabbages--and kings."
i statki, i lak, kapustę, i królów”.
"My dear guests, I am Mister Rork, your host.
„Moi drodzy goście, jestem pan Rork, wasz gospodarz.
Welcome to Fantasy Island... ;^( :-{)"
Witamy na Wyspie Fantazji... ;^( :-{)"
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.