Stealing Liedtext Deutsche Übersetzung
Leo Kottke – Stehlen
by Leo Kottke
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Subject: Tab for Leo Kottke's Stealing
Betreff: Tab für Leo Kottkes Diebstahl
Somebody, from Alaska I believe, was looking for tab for Leo Kottke's
Jemand, glaube ich aus Alaska, suchte nach einem Tab für Leo Kottkes
Stealing, so that he could be in good graces with a friend who might
Stehlen, damit er bei einem Freund in guten Händen sein könnte, der es könnte
take him Halibut fishing (sounds like a Kottke story there :-) ). Anyway,
Bring ihn zum Heilbuttfischen (klingt da wie eine Kottke-Geschichte :-) ). Wie auch immer,
it inspired me to finally sit down and try writing some tab. Maybe I'll
Es hat mich dazu inspiriert, mich endlich hinzusetzen und zu versuchen, ein paar Tabulaturen zu schreiben. Vielleicht werde ich es tun
get some of the other pieces I know down one of these days also.
Holen Sie sich eines Tages auch einige der anderen Stücke, die ich kenne.
This transcription is based on the live version on the My Feet Are Smiling
Diese Transkription basiert auf der Live-Version von My Feet Are Smiling
LP. My turntable hasn't been working for a while, so I wasn't able to do
LP. Mein Plattenspieler hat eine Weile nicht funktioniert, also konnte ich es nicht tun
any verification against the recording, but this is the way I've been
Es gibt keine Überprüfung anhand der Aufzeichnung, aber so war es bei mir
playing it for close to twenty years now. Any differences from the recording
Ich spiele es jetzt seit fast zwanzig Jahren. Eventuelle Unterschiede zur Aufnahme
are very minor and probably consist of variations on transitions between
sind sehr geringfügig und bestehen wahrscheinlich aus Variationen der Übergänge dazwischen
sections. The version on Mudlark starts at section 3, and becomes a duet
Abschnitte. Die Version von Mudlark beginnt in Abschnitt 3 und wird zu einem Duett
after the first time through part 4 - much of which is just double tracking.
nach dem ersten Mal bis Teil 4 – vieles davon ist nur Doppelspur.
This is another of Kottke's high energy, fast tempo pieces. It is relatively
Dies ist ein weiteres von Kottkes energiegeladenen und schnellen Stücken. Es ist relativ
straightforward, the hard part being bringing it up to tempo.
unkompliziert, der schwierige Teil besteht darin, es auf das richtige Tempo zu bringen.
It is also a good illustration of Leo's taking the thumb into melody
Es ist auch ein gutes Beispiel dafür, wie Leo den Daumen in die Melodie einbezieht
excursions, instead of always that "one oink per beat" duty.
Ausflüge, anstatt immer die Pflicht „ein Oink pro Schlag“.
The thumb always plays on the beat, with other fingers filling in the rest.
Der Daumen spielt immer im Takt, die anderen Finger übernehmen den Rest.
Where the player might be disinclined to use the thumb for higher strings
Wo der Spieler möglicherweise nicht geneigt ist, den Daumen für höhere Saiten zu verwenden
and melody parts, I've indicated its use by extending the beat mark all the
und Melodieparts habe ich ihre Verwendung durch die Erweiterung der Beat-Markierung deutlich gemacht
way up to the note to indicate the thumb's use. The first instance of this
bis zur Note, um die Verwendung des Daumens anzuzeigen. Der erste Fall davon
appears in measure 10, then 25, and so on.
erscheint in Takt 10, dann in Takt 25 und so weiter.
The slides in measures 66, 68, 70, and 72, begin at the first fret.
Die Slides in den Takten 66, 68, 70 und 72 beginnen am ersten Bund.
Please let me know if you find any problems, changes, or have any questions.
Bitte teilen Sie mir mit, wenn Sie Probleme oder Änderungen feststellen oder Fragen haben.
Stealing -- Leo Kottke
Stehlen – Leo Kottke
from My Feet Are Smiling
von „Meine Füße lächeln“.
6-string standard tuning
6-saitige Standardstimmung
Section order on My Feet Are Smiling:
Reihenfolge der Abschnitte bei „My Feet Are Smiling“:
Section order on Mudlark:
Abschnittsreihenfolge auf Mudlark:
Intro: (repeat 5X, gradual crescendo)
Intro: (5x wiederholen, allmähliches Crescendo)
Section 1:
Abschnitt 1:
Section 2:
Abschnitt 2:
|--------------0--------3--|--------------3s-7--------|
|--------------0--------3--|--------------3s-7--------|
|--------------0--------3--|--------------3s-7--------|
|--------------0--------3--|--------------3s-7--------|
"Armadillo" intro:
„Armadillo“-Intro:
Section 3:
Abschnitt 3:
Section 4:
Abschnitt 4:
Section 5:
Abschnitt 5:
A Amaj7/G#(?) D E
A Amaj7/G#(?) D E
A Amaj7/G#(?) D E
A Amaj7/G#(?) D E
|-------s9-----------|-----|--------7-----------7-----|
|-------s9-----------|-----|--------7-----------7-----|
|-------s7-----------|-----|--------|-----------2-----|
|-------s7-----------|-----|--------|-----------2-----|
Section 6:
Abschnitt 6:
|-------s9-----------|-----|--------7-----------7-----|
|-------s9-----------|-----|--------7-----------7-----|
|-------s7-----------|-----|--------|-----------2-----|
|-------s7-----------|-----|--------|-----------2-----|
Section 7:
Abschnitt 7:
Craig Snider
Craig Snider
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
