Stealing Letra Traducción al Español

Leo Kottke - Robar

by Leo Kottke

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Leo Kottke Stealing

Subject: Tab for Leo Kottke's Stealing
Asunto: Ficha por el robo de Leo Kottke
Somebody, from Alaska I believe, was looking for tab for Leo Kottke's
Alguien, creo que de Alaska, estaba buscando la cuenta de Leo Kottke.
Stealing, so that he could be in good graces with a friend who might
Robar, para poder agradar a un amigo que podría
take him Halibut fishing (sounds like a Kottke story there :-) ). Anyway,
Llévalo a pescar halibut (suena como una historia de Kottke :-)). De todos modos,
it inspired me to finally sit down and try writing some tab. Maybe I'll
Me inspiró a finalmente sentarme e intentar escribir una pestaña. tal vez lo haré
get some of the other pieces I know down one of these days also.
Consigue también algunas de las otras piezas que conozco uno de estos días.
This transcription is based on the live version on the My Feet Are Smiling
Esta transcripción está basada en la versión en vivo de My Feet Are Smiling.
LP. My turntable hasn't been working for a while, so I wasn't able to do
lp. Mi tocadiscos no ha funcionado durante un tiempo, así que no pude hacerlo.
any verification against the recording, but this is the way I've been
ninguna verificación contra la grabación, pero así es como he estado
playing it for close to twenty years now. Any differences from the recording
tocándolo desde hace casi veinte años. Cualquier diferencia con la grabación.
are very minor and probably consist of variations on transitions between
son muy menores y probablemente consisten en variaciones en las transiciones entre
sections. The version on Mudlark starts at section 3, and becomes a duet
secciones. La versión de Mudlark comienza en la sección 3 y se convierte en dúo.
after the first time through part 4 - much of which is just double tracking.
después de la primera vez en la parte 4, gran parte de la cual es solo un doble seguimiento.
This is another of Kottke's high energy, fast tempo pieces. It is relatively
Esta es otra de las piezas de Kottke con mucha energía y tempo rápido. es relativamente
straightforward, the hard part being bringing it up to tempo.
sencillo, lo difícil es ponerlo al día.
It is also a good illustration of Leo's taking the thumb into melody
También es un buen ejemplo de cómo Leo utiliza el pulgar para componer la melodía.
excursions, instead of always that "one oink per beat" duty.
excursiones, en lugar de siempre ese deber de "un gruñido por latido".
The thumb always plays on the beat, with other fingers filling in the rest.
El pulgar siempre sigue el ritmo y los otros dedos completan el resto.
Where the player might be disinclined to use the thumb for higher strings
Donde el jugador podría no estar dispuesto a usar el pulgar para cuerdas más altas
and melody parts, I've indicated its use by extending the beat mark all the
y partes de melodía, he indicado su uso extendiendo la marca de tiempo todo el tiempo.
way up to the note to indicate the thumb's use. The first instance of this
hasta la nota para indicar el uso del pulgar. El primer caso de este
appears in measure 10, then 25, and so on.
aparece en el compás 10, luego en el 25, y así sucesivamente.
The slides in measures 66, 68, 70, and 72, begin at the first fret.
Los slides de los compases 66, 68, 70 y 72 comienzan en el primer traste.
Please let me know if you find any problems, changes, or have any questions.
Por favor, avíseme si encuentra algún problema, cambio o tiene alguna pregunta.
Stealing -- Leo Kottke
Robar - Leo Kottke
from My Feet Are Smiling
de mis pies estan sonriendo
6-string standard tuning
Afinación estándar de 6 cuerdas
Section order on My Feet Are Smiling:
Orden de las secciones en Mis pies están sonriendo:
Section order on Mudlark:
Orden de sección en Mudlark:
Intro: (repeat 5X, gradual crescendo)
Introducción: (repetición 5X, crescendo gradual)
Section 1:
Sección 1:
Section 2:
Sección 2:
|--------------0--------3--|--------------3s-7--------|
|--------------0--------3--|--------------3s-7--------|
|--------------0--------3--|--------------3s-7--------|
|--------------0--------3--|--------------3s-7--------|
"Armadillo" intro:
Introducción de "Armadillo":
Section 3:
Sección 3:
Section 4:
Sección 4:
Section 5:
Sección 5:
A Amaj7/G#(?) D E
La Amaj7/G#(?) D E
A Amaj7/G#(?) D E
La Amaj7/G#(?) D E
|-------s9-----------|-----|--------7-----------7-----|
|-------s9-----------|-----|--------7-----------7-----|
|-------s7-----------|-----|--------|-----------2-----|
|-------s7-----------|-----|--------|-----------2-----|
Section 6:
Sección 6:
|-------s9-----------|-----|--------7-----------7-----|
|-------s9-----------|-----|--------7-----------7-----|
|-------s7-----------|-----|--------|-----------2-----|
|-------s7-----------|-----|--------|-----------2-----|
Section 7:
Sección 7:
Craig Snider
Craig Snider

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.