Stealing Paroles Traduction Française

Leo Kottke - Voler

by Leo Kottke

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Leo Kottke Stealing

Subject: Tab for Leo Kottke's Stealing
Objet : Onglet pour le vol de Leo Kottke
Somebody, from Alaska I believe, was looking for tab for Leo Kottke's
Quelqu'un, d'Alaska je crois, cherchait une note pour le compte de Leo Kottke.
Stealing, so that he could be in good graces with a friend who might
Voler, afin d'avoir de bonnes grâces auprès d'un ami qui pourrait
take him Halibut fishing (sounds like a Kottke story there :-) ). Anyway,
emmenez-le pêcher le flétan (ça ressemble à une histoire de Kottke là :-) ). Quoi qu'il en soit,
it inspired me to finally sit down and try writing some tab. Maybe I'll
cela m'a inspiré pour enfin m'asseoir et essayer d'écrire un onglet. Peut-être que je le ferai
get some of the other pieces I know down one of these days also.
récupérez également quelques-unes des autres pièces que je connais un de ces jours.
This transcription is based on the live version on the My Feet Are Smiling
Cette transcription est basée sur la version live sur My Feet Are Smiling
LP. My turntable hasn't been working for a while, so I wasn't able to do
LP. Ma platine vinyle ne fonctionne plus depuis un moment, je n'ai donc pas pu le faire
any verification against the recording, but this is the way I've been
aucune vérification par rapport à l'enregistrement, mais c'est comme ça que j'ai été
playing it for close to twenty years now. Any differences from the recording
y joue depuis près de vingt ans maintenant. Toute différence par rapport à l'enregistrement
are very minor and probably consist of variations on transitions between
sont très mineurs et consistent probablement en des variations sur les transitions entre
sections. The version on Mudlark starts at section 3, and becomes a duet
sections. La version sur Mudlark démarre à la section 3, et devient un duo
after the first time through part 4 - much of which is just double tracking.
après la première fois dans la partie 4 - dont une grande partie n'est qu'un double suivi.
This is another of Kottke's high energy, fast tempo pieces. It is relatively
C'est une autre des pièces à haute énergie et au tempo rapide de Kottke. C'est relativement
straightforward, the hard part being bringing it up to tempo.
simple, le plus difficile étant de le mettre au rythme.
It is also a good illustration of Leo's taking the thumb into melody
C'est aussi une bonne illustration de la façon dont Leo prend le pouce dans la mélodie.
excursions, instead of always that "one oink per beat" duty.
excursions, au lieu de toujours ce devoir "un oink par battement".
The thumb always plays on the beat, with other fingers filling in the rest.
Le pouce joue toujours sur le rythme, les autres doigts remplissant le reste.
Where the player might be disinclined to use the thumb for higher strings
Où le joueur pourrait être peu enclin à utiliser le pouce pour les cordes plus hautes
and melody parts, I've indicated its use by extending the beat mark all the
et les parties mélodiques, j'ai indiqué son utilisation en étendant la marque de temps sur toute la longueur.
way up to the note to indicate the thumb's use. The first instance of this
jusqu'à la note pour indiquer l'utilisation du pouce. Le premier exemple de ceci
appears in measure 10, then 25, and so on.
apparaît dans la mesure 10, puis 25, et ainsi de suite.
The slides in measures 66, 68, 70, and 72, begin at the first fret.
Les diapositives des mesures 66, 68, 70 et 72 commencent à la première case.
Please let me know if you find any problems, changes, or have any questions.
S'il vous plaît laissez-moi savoir si vous rencontrez des problèmes, des changements ou si vous avez des questions.
Stealing -- Leo Kottke
Voler -- Leo Kottke
from My Feet Are Smiling
de mes pieds sourient
6-string standard tuning
Accordage standard à 6 cordes
Section order on My Feet Are Smiling:
Ordre des sections sur Mes pieds sourient :
Section order on Mudlark:
Ordre des sections sur Mudlark :
Intro: (repeat 5X, gradual crescendo)
Intro : (répéter 5X, crescendo progressif)
Section 1:
Section 1 :
Section 2:
Section 2 :
|--------------0--------3--|--------------3s-7--------|
|--------------0--------3--|--------------3s-7--------|
|--------------0--------3--|--------------3s-7--------|
|--------------0--------3--|--------------3s-7--------|
"Armadillo" intro:
Introduction de "Tatou":
Section 3:
Section 3 :
Section 4:
Section 4 :
Section 5:
Article 5 :
A Amaj7/G#(?) D E
A Amaj7/G#(?) D E
A Amaj7/G#(?) D E
A Amaj7/G#(?) D E
|-------s9-----------|-----|--------7-----------7-----|
|-------s9-----------|-----|--------7-----------7-----|
|-------s7-----------|-----|--------|-----------2-----|
|-------s7-----------|-----|--------|-----------2-----|
Section 6:
Article 6 :
|-------s9-----------|-----|--------7-----------7-----|
|-------s9-----------|-----|--------7-----------7-----|
|-------s7-----------|-----|--------|-----------2-----|
|-------s7-----------|-----|--------|-----------2-----|
Section 7:
Article 7 :
Craig Snider
Craig Snider

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.