Lazy Bones 歌詞 日本語訳
レオン・レッドボーン - レイジー・ボーンズ
by Leon Redbone
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Band/Artist: Leon Redbone
バンド/アーティスト: レオン・レッドボーン
Song Title: Lazy Bones
曲名:レイジーボーンズ
Intro Verse:
イントロヴァース:
Long as there is chicken gravy on your rice, ev'rything is nice;
ご飯の上にチキングレービーソースがかかっていれば、何を食べても美味しい。
Long as there's a watermelon on the vine, ever'thing is fine.
蔓の上にスイカがある限り、何があっても大丈夫です。
You've got no time to work, no time to play,
仕事をする時間も遊ぶ時間もありません。
Busy doin' nothin' all the live long day;
長い一日中何もせずに忙しい。
You won't ever change, no matter what I say --
私が何を言ってもあなたは変わらない――
You're just made that way.
あなたはそのように作られているだけです。
Melody:
メロディー:
La - zy - bones, sleepin' in the sun,
La - zy - 骨、太陽の下で眠っている、
How you 'spect to get your day's work done?
一日の仕事をどのようにやり遂げると思いますか?
You'll never get your day's work done sleepin' in the noon day sun.
真昼の太陽の下で寝ていては、その日の仕事は決して終わりません。
La - zy - bones, sleepin' in the shade,
怠惰な骨、日陰で眠っている、
How you 'spect to get your cornmeal made?
コーンミールはどのように作られると思いますか?
You'll never get your cornmeal made sleepin' in the eve - ning shade.
夕方の日陰で寝ていると、コーンミールは決して出来上がりません。
Bridge:
ブリッジ:
When taters need sprayin', I bet you keep prayin'
テイターがスプレーする必要があるとき、あなたはきっと祈り続けます
The bugs fall off the vine;
虫は蔓から落ちます。
And when you go fishin' I bet you keep wishin'
そして釣りに行くとき、あなたはきっと願い続けるでしょう
That the fish won't grab at your line.
魚がラインに引っかからないように。
La - zy - bones, loafin' through the day,
一日中だらだら過ごして、
How you 'spect to make a dime that way?
どうやってそんなことで一銭も儲かると思いますか?
You'll never make a dime that way. Never heard a word I say.
そんなことでは決して一銭も儲からないでしょう。私の言うことを一言も聞いたことはありません。
Instrumental Interlude: 2 verses
インストゥルメンタル・インタールード:2ヴァース
Repeat Bridge
リピートブリッジ
Repeat Final Verse
最後の詩を繰り返す
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.