Lazy Bones Songtekst Nederlandse Vertaling
Leon Redbone - Luie botten
by Leon Redbone
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Band/Artist: Leon Redbone
Band/artiest: Leon Redbone
Song Title: Lazy Bones
Titel van het nummer: Lazy Bones
Intro Verse:
Introvers:
Long as there is chicken gravy on your rice, ev'rything is nice;
Zolang er kippenjus op je rijst zit, is alles lekker;
Long as there's a watermelon on the vine, ever'thing is fine.
Zolang er een watermeloen aan de wijnstok zit, is alles in orde.
You've got no time to work, no time to play,
Je hebt geen tijd om te werken, geen tijd om te spelen,
Busy doin' nothin' all the live long day;
De hele lange dag bezig met niets doen;
You won't ever change, no matter what I say --
Je zult nooit veranderen, wat ik ook zeg --
You're just made that way.
Je bent gewoon zo gemaakt.
Melody:
Melodie:
La - zy - bones, sleepin' in the sun,
La - zy - botten, slapend in de zon,
How you 'spect to get your day's work done?
Hoe denkt u uw dagelijkse werk gedaan te krijgen?
You'll never get your day's work done sleepin' in the noon day sun.
Je krijgt je dagelijkse werk nooit gedaan terwijl je in de middagzon slaapt.
La - zy - bones, sleepin' in the shade,
La - zy - botten, slapend in de schaduw,
How you 'spect to get your cornmeal made?
Hoe denkt u dat uw maïsmeel gemaakt wordt?
You'll never get your cornmeal made sleepin' in the eve - ning shade.
Je krijgt je maïsmeel nooit slapend in de avondschaduw klaargemaakt.
Bridge:
Brug:
When taters need sprayin', I bet you keep prayin'
Als taters moeten worden gespoten, wed ik dat je blijft bidden
The bugs fall off the vine;
De insecten vallen van de wijnstok;
And when you go fishin' I bet you keep wishin'
En als je gaat vissen, wed ik dat je blijft wensen
That the fish won't grab at your line.
Dat de vis niet aan je lijn grijpt.
La - zy - bones, loafin' through the day,
La - zy - botten, loafing door de dag,
How you 'spect to make a dime that way?
Hoe denk je dat je op die manier een dubbeltje kunt verdienen?
You'll never make a dime that way. Never heard a word I say.
Zo verdien je nooit een cent. Ik heb nog nooit een woord gehoord van wat ik zeg.
Instrumental Interlude: 2 verses
Instrumentaal intermezzo: 2 verzen
Repeat Bridge
Herhaal brug
Repeat Final Verse
Herhaal het laatste vers
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.