My Walking Stick Paroles Traduction Française

Leon Redbone - Mon bâton de marche

by Leon Redbone

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Leon Redbone My Walking Stick

DK . ."On The Track". 1975. Irving Berlin .1938
NSP. " "Sur la piste". 1975. Irving Berlin .1938
C#dim7 played @ "insane" as xx2323, then moved up to 5th fret, then 8th;;
C#dim7 a joué @ "insane" comme xx2323, puis est passé à la 5ème case, puis à la 8ème ;;
D7 played as a C7 on 3rd fret w/o 1st string
D7 joué comme un C7 sur la 3ème case sans 1ère corde
#
#
#
#
di
di
(N.C.) Without my walking stick, I'd go insane
(N.C.) Sans ma canne, je deviendrais fou
I can't look my best I feel undressed without my cane.
Je ne peux pas être à mon meilleur, je me sens déshabillée sans ma canne.
Must have my walking stick, 'cause it may rain
Je dois avoir ma canne, car il peut pleuvoir
When it pours can't be outdoors without my cane.
Quand il pleut, je ne peux pas être dehors sans ma canne.
#
#
If I ever left my house, without my walking stick,
Si jamais je quittais ma maison, sans ma canne,
Well it would be something, I could never explain;
Eh bien, ce serait quelque chose que je ne pourrais jamais expliquer ;
Oh the thing that makes me click, on lovers lane,
Oh, la chose qui me fait cliquer, sur la voie des amoureux,
Would go for naught if I were caught without my cane.
Cela ne servirait à rien si j'étais pris sans ma canne.
#
#
SCAT SINGING
CHANT SCAT
Be-bop-bop-de-la-dum; Be-bop-a-da-bum
Be-bop-bop-de-la-dum ; Soyez-bop-a-da-bum
Re-bop-be-ay; Rop-a-de-bop
Re-bop-be-ay; Rop-a-de-bop
Rump-a-de-dum; Ra-da-da-day
Croupe-à-de-dum ; Ra-da-da-day
Re-bop-bop-la-da-dum; Re-bop-be-de-ay
Re-bop-bop-la-da-dum ; Re-bop-be-de-ay
Rop-a-de-bum; Rop-a-de-bum
Rop-a-de-bum; Rop-a-de-bum
Deet-de-de-day; Ra-da-da-dum
Deet-de-de-jour; Ra-da-da-dum
#
#
TRUMPET SOLO
TROMPETTE SOLO
CHORUS 2 (As chorus 1)
CHORUS 2 (Comme le refrain 1)
If I ever left my house, without my walking stick,
Si jamais je quittais ma maison, sans ma canne,
Well it would be something, I could never explain;
Eh bien, ce serait quelque chose que je ne pourrais jamais expliquer ;
Oh the thing that makes me click, on lovers lane,
Oh, la chose qui me fait cliquer, sur la voie des amoureux,
Would go for naught if I were caught without my cane.
Cela ne servirait à rien si j'étais pris sans ma canne.
#
#
THEN STRUM ONCE; D7 / GM END
PUIS STRUM UNE FOIS ; J7 / FIN GM

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.