A Street Paroles Traduction Française

Leonard Cohen - Une rue

by Leonard Cohen

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Leonard Cohen A Street

I used to be your favorite drunk, good for one more laugh
J'étais ton ivrogne préféré, bon pour rire encore
Then we both ran out of luck, luck was all we ever had
Puis nous avons tous les deux manqué de chance, la chance était tout ce que nous avions jamais eu
You put on a uniform to fight the Civil War
Vous enfilez un uniforme pour combattre la guerre civile
You looked so good I didn't care what side you're fighting for
Tu avais l'air si bien que je m'en fichais pour quel côté tu te bats
Wasn't all that easy when you up and walked away
Ce n'était pas si facile quand tu t'es levé et que tu es parti
But I'll save that little story for another rainy day
Mais je garderai cette petite histoire pour un autre jour de pluie
I know the burden's heavy as you wheel it through the night
Je sais que le fardeau est lourd alors que tu le fais rouler toute la nuit
Some people say it's empty but that don't mean it's light
Certaines personnes disent que c'est vide mais ça ne veut pas dire que c'est léger
oohh
oohh
You left me with the dishes and a baby in the bath
Tu m'as laissé avec la vaisselle et un bébé dans le bain
You're tight with the militias, you wear their camouflage
T'es proche des milices, tu portes leur camouflage
You always said we're equal, so let me march with you
Tu as toujours dit que nous étions égaux, alors laisse-moi marcher avec toi
Just an extra in the sequel to the old red white and blue
Juste un plus dans la suite du vieux rouge blanc et bleu
Baby don't ignore me, we were smokers we were friends
Bébé ne m'ignore pas, nous étions fumeurs, nous étions amis
Forget that tired story of betrayal and revenge
Oubliez cette vieille histoire de trahison et de vengeance
I see the ghost of culture with numbers on his wrist
Je vois le fantôme de la culture avec des chiffres au poignet
Salute some new conclusion that all of us have missed
Saluez une nouvelle conclusion que nous avons tous manquée
oohh
oohh
I cried for you this morning and I'll cry for you again
J'ai pleuré pour toi ce matin et je pleurerai encore pour toi
But I'm not in charge of sorrow so please don't ask me when
Mais je ne suis pas responsable du chagrin alors s'il te plaît, ne me demande pas quand
There may be wine and roses and magnums of champagne
Il peut y avoir du vin, des roses et des magnums de champagne
But we'll never no we'll never ever be that drunk again
Mais nous ne serons plus jamais aussi ivres
oohh
oohh
Ok, the party's over, but I landed on my feet
Ok, la fête est finie, mais j'ai atterri sur mes pieds
And I'm standing here, on this corner where there used to be a street
Et je me tiens ici, à ce coin où il y avait une rue
The party's over, but I've landed on my feet
La fête est finie, mais j'ai atterri sur mes pieds
I'll be standing on this corner where there used to be a street
Je serai à ce coin où il y avait une rue
So let's drink to when it's over and let's drink to when we meet
Alors buvons jusqu'à ce que ce soit fini et buvons jusqu'à ce que nous nous rencontrions
I'll be standing on this corner where there used to be a street
Je serai à ce coin où il y avait une rue
The party's over
La fête est finie

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.