Closing Time Letras Tradução em Português

Leonard Cohen - Hora de encerramento

by Leonard Cohen

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Leonard Cohen Closing Time

CLOSING TIME (L. Cohen)
HORA DE ENCERRAMENTO (L. Cohen)
Introduction:
Introdução:
Ah, we're drinking and we're dancing
Ah, estamos bebendo e dançando
and the band is really happening
e a banda está realmente acontecendo
and the Johnny Walker wisdom running high,
e a sabedoria de Johnny Walker em alta,
And my very sweet companion,
E minha doce companheira,
she's the Angel of Compassion
ela é o Anjo da Compaixão
and she's rubbing half the world against her thigh.
e ela está esfregando metade do mundo na coxa.
And every drinker, every dancer
E todo bebedor, todo dançarino
lifts a happy face to thank her
levanta um rosto feliz para agradecê-la
and the fiddler fiddles something so sublime
e o violinista toca algo tão sublime
all the women tear their blouses off
todas as mulheres arrancam suas blusas
the men they dance on the polka dots
os homens dançam nas bolinhas
and it's partner found and it's partner lost
e o parceiro foi encontrado e o parceiro foi perdido
and it's hell to pay when the fiddler stops
e é um inferno pagar quando o violinista para
it's CLOSING TIME
é hora de fechar
Yeah, the women tear their blouses off
Sim, as mulheres arrancam as blusas
the men they dance on the polka dots
os homens dançam nas bolinhas
and it's partner found and it's partner lost
e o parceiro foi encontrado e o parceiro foi perdido
and it's hell to pay when the fiddler stops
e é um inferno pagar quando o violinista para
it's CLOSING TIME
é hora de fechar
We're lonely, we're romantic
Estamos sozinhos, somos românticos
and the cider's laced with acid
e a cidra está misturada com ácido
and the Holy Spirit's crying, "Where's the beef?"
e o clamor do Espírito Santo: “Onde está a carne?”
And the moon is swimming naked
E a lua está nadando nua
and the summer night is fragrant
e a noite de verão é perfumada
with a mighty expectation of relief
com uma grande expectativa de alívio
So we struggle and we stagger
Então nós lutamos e cambaleamos
down the snakes and up the ladder
descer as cobras e subir a escada
to the tower where the blessed hours chime
para a torre onde as horas abençoadas badalam
and I swear it happened just like this:
e eu juro que aconteceu assim:
a sigh, a cry, a hungry kiss
um suspiro, um choro, um beijo faminto
the Gates of Love they budged an inch
os Portões do Amor eles se moveram um centímetro
I can't say much has happened since
Não posso dizer que muita coisa aconteceu desde
but CLOSING TIME
mas HORA DE ENCERRAMENTO
I swear it happned just like this:
Eu juro que aconteceu assim:
a sigh, a cry, a hungry kiss
um suspiro, um choro, um beijo faminto
the Gates of Love they budged an inch
os Portões do Amor eles se moveram um centímetro
I can't say much has happened since
Não posso dizer que muita coisa aconteceu desde
(can't say much has happned since, can't say much has happened since)
(não posso dizer que muita coisa aconteceu desde então, não posso dizer que muita coisa aconteceu desde então)
but CLOSING TIME, CLOSING TIME
mas HORA DE FECHAMENTO, HORA DE FECHAMENTO
I loved you for your beauty
Eu te amei pela sua beleza
but that doesn't make a fool of me
mas isso não me faz de bobo
you were in it for your beauty too
você estava nisso por sua beleza também
and I loved you for your body
e eu te amei pelo seu corpo
there's a voice that sounds like God to me
há uma voz que soa como Deus para mim
declaring (declaring) declaring (declaring)
declarando (declarando) declarando (declarando)
declaring that you're body's really you (really really really really)
declarando que seu corpo é realmente você (realmente, realmente, realmente)
I loved you when our love was blessed
Eu te amei quando nosso amor foi abençoado
I love you now there's nothing left
Eu te amo agora não resta mais nada
but sorrow and a sense of overtime
mas tristeza e uma sensação de horas extras
and I miss you since the place got wrecked
e sinto sua falta desde que o lugar foi destruído
but I just don't care what happens next
mas eu simplesmente não me importo com o que acontece a seguir
looks like freedom but it feels like death
parece liberdade, mas parece morte
it's something in between, I guess
é algo intermediário, eu acho
it's CLOSING TIME
é hora de fechar
Yeah. I miss you since the place got wrecked
Sim. Sinto sua falta desde que o lugar foi destruído
looks like freedom but it feels like death
parece liberdade, mas parece morte
it's something in between, I guess
é algo intermediário, eu acho
it's CLOSING TIME
é hora de fechar
Yeah, we're drinking and we're dancing
Sim, estamos bebendo e dançando
but there's nothing really happening
mas não há nada realmente acontecendo
The place is dead as Heaven on a Saturday night
O lugar está morto como o paraíso em uma noite de sábado
And my very close companion
E meu companheiro muito próximo
gets me fumbing gets me laughing
me deixa nervoso, me faz rir
she's a hundred but she's wearing something tight
ela tem cem anos, mas está usando algo apertado
And I lift my glass to the Awful Truth
E eu levanto meu copo para a terrível verdade
which you can't reveal to the Ears of Youth
que você não pode revelar aos ouvidos da juventude
except to say it isn't worth a dime
exceto para dizer que não vale um centavo
And the whole damn place goes crazy twice
E todo o maldito lugar enlouquece duas vezes
and it's once for the Devil and it's once for Christ
e é uma vez para o diabo e é uma vez para Cristo
but the Boss don't like these dizzy heights
mas o chefe não gosta dessas alturas vertiginosas
we're busted in the blinding lights
estamos presos nas luzes ofuscantes
of CLOSING TIME
do HORÁRIO DE ENCERRAMENTO
The whole damn place goes crazy twice
Todo o maldito lugar enlouquece duas vezes
and it's once for the Devil and it's once for Christ
e é uma vez para o diabo e é uma vez para Cristo
but the Boss don't like these dizzy heights
mas o chefe não gosta dessas alturas vertiginosas
we're busted in the blinding lights
estamos presos nas luzes ofuscantes
(busted in the blinding lights)
(preso nas luzes ofuscantes)
busted in the blinding lights
preso nas luzes ofuscantes
of CLOSING TIME, CLOSING TIME
de HORA DE FECHAMENTO, HORA DE FECHAMENTO
Oh, the women tear their blouses off
Oh, as mulheres rasgam suas blusas
and the men they dance on the polka dots, it's CLOSING TIME
e os homens dançam nas bolinhas, é hora de fechar
And it's partner found, and it's partner lost
E é parceiro encontrado, e é parceiro perdido
and it's hell to pay when the fiddler stops
e é um inferno pagar quando o violinista para
it's CLOSING TIME
é hora de fechar
I swear it happned just like this:
Eu juro que aconteceu assim:
A sigh, a cry, a hungry kiss, it's CLOSING TIME
Um suspiro, um choro, um beijo faminto, é hora de fechar
The gates of love they budged an inch
Os portões do amor se moveram um centímetro
I can't say much has happned since but CLOSING TIME
Não posso dizer que muita coisa aconteceu desde então, mas HORA DE ENCERRAMENTO
I loved you when our love was blessed
Eu te amei quando nosso amor foi abençoado
I love you now, there's nothing left but CLOSING TIME
Eu te amo agora, não resta nada além da HORA DE ENCERRAMENTO
And I missed you since our place gor wrecked
E senti sua falta desde que nossa casa foi destruída


All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.