Democracy Testo Traduzione Italiana

Leonard Cohen: La democrazia

by Leonard Cohen

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Leonard Cohen Democracy

It's coming through a hole in the air
Viene da un buco nell'aria
From those nights in Tiananmen Square
Da quelle notti in piazza Tiananmen
It's coming from the feel
Viene dalla sensazione
That this ain't exactly real
Che tutto questo non è esattamente reale
Or it's real, but it ain't exactly there
Oppure è reale, ma non è esattamente lì
From the wars against disorder
Dalle guerre al disordine
From the sirens night and day
Dalle sirene notte e giorno
From the fires of the homeless
Dai fuochi dei senzatetto
From the ashes of the gay:
Dalle ceneri dei gay:
Democracy is coming to the U S A
La democrazia sta arrivando negli Stati Uniti
It's coming through a crack in the wall
Viene da una fessura nel muro
On a visionary flood of alcohol
Su un'ondata visionaria di alcol
From the staggering account
Dal conto sconcertante
Of the Sermon on the Mount
Del Discorso della Montagna
Which I don't pretend to understand at all
Cosa che non fingo affatto di capire
It's coming from the silence
Viene dal silenzio
On the dock of the bay
Sul molo della baia
From the brave, the bold, the battered
Dai coraggiosi, dagli audaci, dai malconci
Heart of Chevrolet:
Cuore di Chevrolet:
Democracy is coming to the U S A
La democrazia sta arrivando negli Stati Uniti
It's coming from the sorrow on the street
Viene dal dolore per la strada
The holy places where the races meet
I luoghi santi dove si incontrano le razze
From the homicidal bitchin'
Dalla stronzata omicida
That goes down in every kitchen
Questo va giù in ogni cucina
To determine who will serve and who will eat
Per determinare chi servirà e chi mangerà
From the wells of disappointment
Dai pozzi della delusione
Where the women kneel to pray
Dove le donne si inginocchiano per pregare
For the grace of God in the desert here
Per la grazia di Dio nel deserto qui
And the desert far away:
E il deserto lontano:
Democracy is coming to the U S A
La democrazia sta arrivando negli Stati Uniti
Sail on, sail on
Continua a navigare, continua a navigare
O mighty Ship of State!
O potente Nave di Stato!
To the Shores of Need
Alle sponde del bisogno
Past the Reefs of Greed
Oltre le barriere coralline dell'avidità
Through the Squalls of Hate
Attraverso le raffiche di odio
Sail on, sail on, sail on, sail on
Continua a navigare, continua a navigare, continua a navigare, continua a navigare
It's coming to America first
Arriverà prima in America
The cradle of the best and of the worst
La culla del meglio e del peggio
It's here they got the range
E' qui che hanno la portata
And the machinery for change
E i meccanismi del cambiamento
And it's here they got the spiritual thirst
Ed è qui che hanno la sete spirituale
It's here the family is broken
È qui che la famiglia è distrutta
And it's here the lonely say
Ed è qui che dicono i solitari
That the heart has got to open
Che il cuore deve aprirsi
In a fundamental way:
In modo fondamentale:
Democracy is coming to the U S A
La democrazia sta arrivando negli Stati Uniti
It's coming from the women and the men
Viene dalle donne e dagli uomini
O baby, we'll be making love again
Oh tesoro, faremo di nuovo l'amore
We'll be going down so deep
Andremo così in profondità
That the river's going to weep
Che il fiume piangerà
And the mountain's going to shout Amen!
E la montagna griderà Amen!
It's coming like the tidal flood
Sta arrivando come un'ondata di marea
Beneath the lunar sway
Sotto l'influenza lunare
Imperial, mysterious
Imperiale, misterioso
In amorous array:
In matrice amorosa:
Democracy is coming to the U S A
La democrazia sta arrivando negli Stati Uniti
Sail on, sail on
Continua a navigare, continua a navigare
O mighty Ship of State!
O potente Nave di Stato!
To the Shores of Need
Alle sponde del bisogno
Past the Reefs of Greed
Oltre le barriere coralline dell'avidità
Through the Squalls of Hate
Attraverso le raffiche di odio
Sail on, sail on, sail on, sail on
Continua a navigare, continua a navigare, continua a navigare, continua a navigare
I'm sentimental, if you know what I mean:
Sono sentimentale, se capisci cosa intendo:
I love the country but I can't stand the scene
Amo il paese ma non sopporto la scena
And I'm neither left or right
E non sono né di destra né di sinistra
I'm just staying home tonight
Stasera resto a casa e basta
Getting lost in that hopeless little screen
Perdersi in quel piccolo schermo senza speranza
But I'm stubborn as those garbage bags
Ma sono testardo come quei sacchi della spazzatura
That Time cannot decay
Quel Tempo non può decadere
I'm junk but I'm still holding up
Sono spazzatura ma resisto lo stesso
This little wild bouquet:
Questo piccolo bouquet selvaggio:
Democracy is coming to the U S A
La democrazia sta arrivando negli Stati Uniti
Guitarist friendly version
Versione adatta ai chitarristi
It's coming through a hole in the air
Viene da un buco nell'aria
From those nights in Tiananmen Square
Da quelle notti in piazza Tiananmen
It's coming from the feel
Viene dalla sensazione
That this ain't exactly real
Che tutto questo non è esattamente reale
Or it's real, but it ain't exactly there
Oppure è reale, ma non è esattamente lì
From the wars against disorder
Dalle guerre al disordine
From the sirens night and day
Dalle sirene notte e giorno
From the fires of the homeless
Dai fuochi dei senzatetto
From the ashes of the gay:
Dalle ceneri dei gay:
Democracy is coming to the U S A
La democrazia sta arrivando negli Stati Uniti
Sail on, sail on
Continua a navigare, continua a navigare
O mighty Ship of State!
O potente Nave di Stato!
To the Shores of Need
Alle sponde del bisogno
Past the Reefs of Greed
Oltre le barriere coralline dell'avidità
Through the Squalls of Hate
Attraverso le raffiche di odio
Sail on, sail on, sail on, sail on
Continua a navigare, continua a navigare, continua a navigare, continua a navigare

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.