Democracy Versuri Traducere în Română

Leonard Cohen - Democrație

by Leonard Cohen

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Leonard Cohen Democracy

It's coming through a hole in the air
Vine printr-o gaură în aer
From those nights in Tiananmen Square
Din acele nopți în Piața Tiananmen
It's coming from the feel
Vine din simțire
That this ain't exactly real
Că asta nu este chiar real
Or it's real, but it ain't exactly there
Sau este real, dar nu este chiar acolo
From the wars against disorder
Din războaiele împotriva dezordinii
From the sirens night and day
De la sirene noapte și zi
From the fires of the homeless
Din incendiile celor fără adăpost
From the ashes of the gay:
Din cenușa homosexualilor:
Democracy is coming to the U S A
Democrația vine în S.U.A
It's coming through a crack in the wall
Vine printr-o crăpătură a peretelui
On a visionary flood of alcohol
Pe un potop vizionar de alcool
From the staggering account
Din contul uluitor
Of the Sermon on the Mount
Despre Predica de pe Munte
Which I don't pretend to understand at all
Pe care nu pretind ca il inteleg deloc
It's coming from the silence
Vine din tăcere
On the dock of the bay
Pe docul golfului
From the brave, the bold, the battered
De la curajoși, îndrăzneți, bătuți
Heart of Chevrolet:
Inima Chevrolet:
Democracy is coming to the U S A
Democrația vine în S.U.A
It's coming from the sorrow on the street
Vine din tristețea de pe stradă
The holy places where the races meet
Locurile sfinte unde se întâlnesc rasele
From the homicidal bitchin'
De la târfa ucigașă
That goes down in every kitchen
Asta merge jos în fiecare bucătărie
To determine who will serve and who will eat
Pentru a determina cine va servi și cine va mânca
From the wells of disappointment
Din fântânile dezamăgirii
Where the women kneel to pray
Unde femeile îngenunchează să se roage
For the grace of God in the desert here
Pentru harul lui Dumnezeu în pustie aici
And the desert far away:
Și deșertul departe:
Democracy is coming to the U S A
Democrația vine în S.U.A
Sail on, sail on
Navigați mai departe, navigați mai departe
O mighty Ship of State!
O, puternică navă a statului!
To the Shores of Need
Spre țărmurile nevoii
Past the Reefs of Greed
Trecut de Recifele Lăcomiei
Through the Squalls of Hate
Prin Vârstatele urii
Sail on, sail on, sail on, sail on
Navigați mai departe, navigați mai departe, navigați mai departe, navigați mai departe
It's coming to America first
Vine mai întâi în America
The cradle of the best and of the worst
Leagănul celor mai buni și al celor mai rele
It's here they got the range
Aici ei au gama
And the machinery for change
Și mașina pentru schimbare
And it's here they got the spiritual thirst
Și aici au primit setea spirituală
It's here the family is broken
Aici familia este ruptă
And it's here the lonely say
Și aici este spusul singuratic
That the heart has got to open
Că inima trebuie să se deschidă
In a fundamental way:
Într-un mod fundamental:
Democracy is coming to the U S A
Democrația vine în S.U.A
It's coming from the women and the men
Vine de la femei și bărbați
O baby, we'll be making love again
O, iubito, vom face dragoste din nou
We'll be going down so deep
Vom coborî atât de adânc
That the river's going to weep
Că râul o să plângă
And the mountain's going to shout Amen!
Și muntele o să strige Amin!
It's coming like the tidal flood
Vine ca viitura de maree
Beneath the lunar sway
Sub balansul lunar
Imperial, mysterious
Imperial, misterios
In amorous array:
În matrice amoroasă:
Democracy is coming to the U S A
Democrația vine în S.U.A
Sail on, sail on
Navigați mai departe, navigați mai departe
O mighty Ship of State!
O, puternică navă a statului!
To the Shores of Need
Spre țărmurile nevoii
Past the Reefs of Greed
Trecut de Recifele Lăcomiei
Through the Squalls of Hate
Prin Vârstatele urii
Sail on, sail on, sail on, sail on
Navigați mai departe, navigați mai departe, navigați mai departe, navigați mai departe
I'm sentimental, if you know what I mean:
Sunt sentimental, dacă știi ce vreau să spun:
I love the country but I can't stand the scene
Iubesc țara, dar nu suport scena
And I'm neither left or right
Și nu sunt nici stânga, nici dreapta
I'm just staying home tonight
Doar stau acasă în seara asta
Getting lost in that hopeless little screen
Să mă pierzi în acel mic ecran fără speranță
But I'm stubborn as those garbage bags
Dar sunt încăpățânat ca acei saci de gunoi
That Time cannot decay
Acel Timp nu poate decădea
I'm junk but I'm still holding up
Sunt un prost, dar încă rezist
This little wild bouquet:
Acest mic buchet sălbatic:
Democracy is coming to the U S A
Democrația vine în S.U.A
Guitarist friendly version
Versiune prietenoasă cu chitaristul
It's coming through a hole in the air
Vine printr-o gaură în aer
From those nights in Tiananmen Square
Din acele nopți în Piața Tiananmen
It's coming from the feel
Vine din simțire
That this ain't exactly real
Că asta nu este chiar real
Or it's real, but it ain't exactly there
Sau este real, dar nu este chiar acolo
From the wars against disorder
Din războaiele împotriva dezordinii
From the sirens night and day
De la sirene noapte și zi
From the fires of the homeless
Din incendiile celor fără adăpost
From the ashes of the gay:
Din cenușa homosexualilor:
Democracy is coming to the U S A
Democrația vine în S.U.A
Sail on, sail on
Navigați mai departe, navigați mai departe
O mighty Ship of State!
O, puternică navă a statului!
To the Shores of Need
Spre țărmurile nevoii
Past the Reefs of Greed
Trec de Recifele Lăcomiei
Through the Squalls of Hate
Prin Vârstatele urii
Sail on, sail on, sail on, sail on
Navigați mai departe, navigați mai departe, navigați mai departe, navigați mai departe

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.