Standing On The Moon Paroles Traduction Française
Lera Lynn - Debout sur la lune
by Lera Lynn
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I wanna miss you lonely as the desert sand
Je veux que tu me manques, seule comme le sable du désert
Sparkle like a star, stranger in a faraway land
Brille comme une étoile, étrangère dans un pays lointain
Pockets tie his hands up, feet stuck right where he stands
Les poches lui attachent les mains, les pieds coincés là où il se tient
Divide grows wide between work and the wants of a man
Le fossé se creuse entre le travail et les désirs d'un homme
One hand holds a pulse, the other a steering wheel
Une main tient un pouls, l'autre un volant
On one hand it is his curse, on the other it's what is real
D'un côté c'est sa malédiction, de l'autre c'est ce qui est réel
Eyes shine bright like the wide, wide world
Les yeux brillent comme le vaste, vaste monde
When you're standing on the moon she could be just any girl
Quand tu es sur la lune, elle pourrait être n'importe quelle fille
Your hands are tied but your heart is free
Tes mains sont liées mais ton cœur est libre
If you learn to cut the rope, please make your way to me
Si tu apprends à couper la corde, s'il te plaît, viens vers moi
I wanna to show you, lover take my hand
Je veux te montrer, mon amoureux, prends ma main
You can find satisfaction being a one woman man
Vous pouvez trouver la satisfaction d'être un homme et une femme
I wanna love you, I don't know where I stand
Je veux t'aimer, je ne sais pas où j'en suis
Between your heart, the road, and all of the needs of a man
Entre ton cœur, la route et tous les besoins d'un homme
One hand holds a pulse, the other a steering wheel
Une main tient un pouls, l'autre un volant
On one hand it is his curse, on the other it's what is real
D'un côté c'est sa malédiction, de l'autre c'est ce qui est réel
Eyes shine bright like the wide, wide world
Les yeux brillent comme le vaste, vaste monde
When you're standing on the moon she could be just any girl
Quand tu es sur la lune, elle pourrait être n'importe quelle fille
Your hands are tied, but your heart is free
Tes mains sont liées, mais ton cœur est libre
If you learn to cut the rope, please make your way to me
Si tu apprends à couper la corde, s'il te plaît, viens vers moi
When you hang you hat on her hook,
Quand tu accroches ton chapeau à son crochet,
will you hang your head in shame
vas-tu baisser la tête de honte
When you say that it's impossible,
Quand tu dis que c'est impossible,
are you're just running away
est-ce que tu es juste en train de t'enfuir
From the thing that kept you tied down
De la chose qui t'a retenu attaché
The thing that keeps your feet on the ground
La chose qui garde les pieds sur terre
Eyes shine bright like the wide, wide world
Les yeux brillent comme le vaste, vaste monde
When you're standing on the moon she could be just any girl
Quand tu es sur la lune, elle pourrait être n'importe quelle fille
Your hands are tied but your heart is free
Tes mains sont liées mais ton cœur est libre
If you learn to cut the rope, please make your way to me
Si tu apprends à couper la corde, s'il te plaît, viens vers moi
If you learn to cut the rope, please make your way to me
Si tu apprends à couper la corde, s'il te plaît, viens vers moi
Outro:
Sortie :
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
