Standing On The Moon 歌詞 日本語訳
レラ・リン - スタンディング・オン・ザ・ムーン
by Lera Lynn
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I wanna miss you lonely as the desert sand
砂漠の砂のように孤独なあなたがいなくて寂しいです
Sparkle like a star, stranger in a faraway land
星のようにきらめく 遠い国の見知らぬ人
Pockets tie his hands up, feet stuck right where he stands
ポケットが彼の手を縛り、足は彼の立っている場所に突き刺さる
Divide grows wide between work and the wants of a man
仕事と男性の欲求との間の溝が大きくなる
One hand holds a pulse, the other a steering wheel
片方の手でパルスを持ち、もう片方の手でハンドルを握ります
On one hand it is his curse, on the other it's what is real
一方ではそれは彼の呪いであり、他方ではそれは真実なのです
Eyes shine bright like the wide, wide world
瞳は広くて広い世界のように輝いている
When you're standing on the moon she could be just any girl
あなたが月の上に立っているとき、彼女はただの女の子かもしれません
Your hands are tied but your heart is free
手は縛られても心は自由
If you learn to cut the rope, please make your way to me
ロープを切ることを覚えたら、私のところへ行ってください
I wanna to show you, lover take my hand
見せたいよ、恋人よ、私の手を取って
You can find satisfaction being a one woman man
一人の女性、男性であることに満足感を得ることができます
I wanna love you, I don't know where I stand
あなたを愛したいのですが、自分がどこに立っているのか分かりません
Between your heart, the road, and all of the needs of a man
あなたの心、道路、そして男性のあらゆるニーズの間で
One hand holds a pulse, the other a steering wheel
片方の手でパルスを持ち、もう片方の手でハンドルを握ります
On one hand it is his curse, on the other it's what is real
一方ではそれは彼の呪いであり、他方ではそれは真実なのです
Eyes shine bright like the wide, wide world
瞳は広くて広い世界のように輝いている
When you're standing on the moon she could be just any girl
あなたが月の上に立っているとき、彼女はただの女の子かもしれません
Your hands are tied, but your heart is free
手は縛られても心は自由
If you learn to cut the rope, please make your way to me
ロープを切ることを覚えたら、私のところへ行ってください
When you hang you hat on her hook,
帽子を彼女のフックに掛けると、
will you hang your head in shame
恥ずかしくて頭を垂れますか
When you say that it's impossible,
それは無理だと言うと、
are you're just running away
ただ逃げているだけですか
From the thing that kept you tied down
あなたを縛り付けていたものから
The thing that keeps your feet on the ground
地に足を付け続けるもの
Eyes shine bright like the wide, wide world
瞳は広くて広い世界のように輝いている
When you're standing on the moon she could be just any girl
あなたが月の上に立っているとき、彼女はただの女の子かもしれません
Your hands are tied but your heart is free
手は縛られても心は自由
If you learn to cut the rope, please make your way to me
ロープを切ることを覚えたら、私のところへ行ってください
If you learn to cut the rope, please make your way to me
ロープを切ることを覚えたら、私のところへ行ってください
Outro:
アウトロ:
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
