Bamboula Letras Tradução em Português

Os Três Acordos - Bamboula

by Les Trois Accords

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Les Trois Accords Bamboula

Excellente chanson quйbйcoise!
Excelente canção de Quebec!
Great song from Quйbec!
Ótima música de Quebec!
Au fond du ravin, je fais du feu et je danse
No fundo do barranco acendo uma fogueira e danço
Et je tourne autour en vrille, je tourne autour en vrille
E eu estou girando, estou girando
Au fond du ravin je fais du feu et je tourne autour en vrille
No fundo da ravina eu acendo uma fogueira e giro em volta dela
Tape dans mes mains, j'entre en йtat de transe
Bata palmas, entro em estado de transe
Dans la lumiиre qui scintille, la lumiиre qui scintille
Na luz que brilha, na luz que brilha
Tape dans mes mains j'entre en transe dans la lumiиre qui scintille
Bata palmas, entro em transe na luz cintilante
Et puis soudain comme une envie
E então, de repente, como um desejo
De faire du feu dans le fond de la nuit
Para fazer uma fogueira nas profundezas da noite
Et puis soudain comme un besoin
E então, de repente, como uma necessidade
De dessiner dans le fond du ravin
Para desenhar no fundo da ravina
Bamboula! Nous ferons la
Bamboula! Faremos o
Bamboula, Bamboula
Bamboula, Bamboula
Bamboula! Nous ferons la
Bamboula! Faremos o
Bamboula, Bamboula, Bamboula, Bamboula
Bamboula, Bamboula, Bamboula, Bamboula
Dиs que je reviens je m'habille en nu ventre
Assim que eu voltar eu visto a barriga nua
Et je dessine un gorille, je dessine un gorille
E eu desenho um gorila, eu desenho um gorila
Dиs que je reviens et nu ventre, je dessine un gorille
Assim que volto e desnudo minha barriga, desenho um gorila
Dиs le lendemain une chaudiиre de cendres
No dia seguinte, uma caldeira de cinzas
Et je fais des points et des grilles, des points et des grilles
E eu faço pontos e grades, pontos e grades
Dиs le lendemain une chaudiиre et je peinture des grilles
No dia seguinte uma caldeira e eu pintamos as grelhas
Et puis soudain comme une envie
E então, de repente, como um desejo
De faire du feu dans le fond de la nuit
Para fazer uma fogueira nas profundezas da noite
Et puis soudain comme un besoin
E então, de repente, como uma necessidade
De dessiner dans le fond du ravin
Para desenhar no fundo da ravina
Bamboula! Nous ferons la
Bamboula! Faremos o
Bamboula, Bamboula
Bamboula, Bamboula
Bamboula! Nous ferons la
Bamboula! Faremos o
Bamboula, Bamboula, Bamboula, Bamboula
Bamboula, Bamboula, Bamboula, Bamboula
Et puis soudain comme une envie
E então, de repente, como um desejo
De faire du feu dans le fond de la nuit
Para fazer uma fogueira nas profundezas da noite
Et puis soudain comme un besoin
E então, de repente, como uma necessidade
De ne plus rien remettre а demain
Para parar de deixar qualquer coisa para amanhã
Bamboula! Nous ferons la
Bamboula! Faremos o
Bamboula, Bamboula,
Bamboula, Bamboula,
Bamboula! Nous ferons la
Bamboula! Faremos o
Bamboula, Bamboula,
Bamboula, Bamboula,
Bamboula! Nous ferons la
Bamboula! Faremos o
Bamboula, Bamboula
Bamboula, Bamboula
Bamboula! Nous ferons la
Bamboula! Faremos o
Bamboula, Bamboula, Bamboula, Bamboula
Bamboula, Bamboula, Bamboula, Bamboula

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.