Blues intestinal 歌詞 日本語訳
VRP - 腸内ブルース
by Les VRP
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
from: Arjun PANDAY
from: アルジュン・パンデイ
subject:BLUES INTESTINAL by Les VRP
件名:BLUES INTESTINAL by Les VRP
from the album: Remords et tristes pets
アルバム「後悔と悲しいオナラ」より
Il marchait au soleil depuis 3 heures et d'mie
彼は太陽の下を3時間半も歩き続けた
les oiseaux dans le ciel semblaient tourner pour lui
空の鳥が彼のために旋回しているように見えた
en quete d'un refuge il errait sans repi
避難所を求めて彼は休むことなくさまよった
apres lui le deluge car il avait... une grosse envie!
彼の後に洪水が起こったのは、彼が…大きな欲望を持っていたからです!
C'etait un long week end, un de ceux ou tout est ferme
それは長い週末で、すべてが閉まった週末の一つでした
pas un troque d'ouvert il continuait a marcher
物々交換は開かれず、彼は歩き続けた
pourvu que la chance vienne se disait il au fond de lui
幸運が訪れる限り、彼は心の底で自分に言い聞かせた
mais pas la moindre vespasienne pour lui passer sa grosse envie!
しかし、彼の大きな欲求を満たすには、ほんの少しのウェスパシア人もいません!
Il n'etait pas a l'aise un peu apres midi
正午を少し過ぎた頃、彼は気分が悪かった
il regrettait les fraises et la creme chantilly
彼はイチゴとホイップクリームが恋しかった
du remord il avait, regrettait d'avoir pris
彼は後悔の念を抱いていた、取ったことを後悔していた
trois fois du cassoulet et bien 18... demis!
カスレ3回と18...半分!
Sa destinee etait cruelle, lui qui n'avait pas mauvais fond
彼の運命は残酷だった、悪い背景を持たなかった彼
sa demarche moins naturelle semblait vrier son pantalon
彼の不自然な歩き方はズボンをチェックしているようだった
mais au detour d'une ruelle serant les fesses il appercu
でも路地の角を曲がったところにお尻が見えた
Oh non l'aubaine etait trop belle,
いや、お買い得すぎた、
mais si, un chiotte Decault en vue!
でも、そう、デコールのトイレが見えてきました!
D'abord il n'osa pas courir esperant faire de son mieux
最初は彼はベストを尽くすつもりで走る勇気がなかった
mais tout a coup craignant le pire il accelera un p'tit peu
しかし突然、最悪の事態を恐れて彼は少しスピードを上げます
mais Oh malheur arrivant la il s'appercu avec detresse
しかし、ああ、不幸なことがそこにやって来て、彼は苦痛に気づいた
fouillant ses poches de haut en bas
彼のポケットを上下に調べている
qu'il n'avait pas la moindre piece!!... quel gachis!
一枚も持ってなかったなんて!!...もったいない!
C'est surrement pas super juste mais c'est mieux que rien...
あまり公平ではないかもしれませんが、何もしないよりはマシです...
(tout est dans la rythmique!)
(すべてリズムに乗っています!)
S'IL VOUS PLAIT envoyez vos corrections et commentaires a
修正やコメントを次の宛先までお送りください。
panday@ige.univ-fcomte.fr
panday@ige.univ-fcomte.fr
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
