Sleep It Off 歌詞 日本語訳

レス・ザン・ジェイク - スリープ・イット・オフ

by Less Than Jake

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Less Than Jake Sleep It Off

This is the acoustic version of Sleep it Off (a criminally underrated LJT
これは Sleep it Off (犯罪的に過小評価されている LJT) のアコースティック バージョンです。
b-side), I've designed this tab to be played with open chords wherever
b 面)、このタブはどこでもオープンコードで演奏できるようにデザインしました。
possible (F# and C# being the exceptions). To see how this is played do your
可能です (F# と C# は例外です)。これがどのように再生されるかを確認するには、
homework and seek out the live acoustic version of this track, which I seem
宿題をして、このトラックのアコースティックライブバージョンを探してください。
to remember being a free download at some point. Enjoy!
ある時点で無料でダウンロードできたことを思い出してください。楽しむ!
HORUS
ホルス
i might as well just sleep it off
寝ててもいいかもしれない
wishful thinking's got my wires crossed (whoa ho)
希望的観測が私のワイヤーを越えてしまった (おいおい)
when i am desperate and alone
私が絶望的で孤独なとき
i know i know i know how low i go
わかっている、わかっている、自分がどれだけ落ち込んでいるか知っている
Verse1
詩1
so i'll drive and disapear
だから私は運転して消えます
and maybe if i'm luck by this time next year
そして運が良ければ来年の今頃には
no one i know will know my name
私の知り合いは誰も私の名前を知らないでしょう
it's either change or go or i'll explode today
変わるか行くか、さもなければ今日は爆発するだろう
i'll leave a note on my machine
私のマシンにメモを残します
unplug the phone and finish packing all my things
携帯電話のプラグを抜いて、すべての荷物の梱包を完了してください
i found a photograph of me
私の写真を見つけました
its been such a slow decay
とてもゆっくりとした衰退でした
day to day i don't even recognize my own face
毎日自分の顔さえ認識できない
i had another breakdown
また故障してしまいました
and i'm floating face down
そして私はうつ伏せで浮かんでいます
HORUS
ホルス
i might as well just sleep it off
寝ててもいいかもしれない
wishful thinking's got my wires crossed (whoa ho)
希望的観測が私のワイヤーを越えてしまった (おいおい)
when i am desperate and alone
私が絶望的で孤独なとき
i know i know yeah i know how low i go
わかってる、わかってる、うん、自分がどれだけ落ち込んでるか知ってる
Verse2
詩2
i'm going to sleep it off
寝て終わりにするよ
this sinking feeling of always feeling lost
いつも迷っているようなこの沈んだ気持ち
hasn't been that long
そんなに長くは経っていない
six years worth of always being wrong
6年間ずっと間違ってきた
i met an old friend out on the street
私は路上で古い友人に会いました
traded stories and out of date memories
交換された物語と時代遅れの思い出
she has a photograph of me
彼女は私の写真を持っています
it's been such a slow decay
とてもゆっくりとした衰退でした
day to day did we seem much happier in those days
あの頃、私たちは日に日にずっと幸せに見えたでしょうか
Solo break
ソロブレイク
into verse end
詩の終わりに
its been a slow decay
ゆっくりとした衰退でした
day to day i don't even recognize my own face
毎日自分の顔さえ認識できない
Last horusette
最後のホーセット
i know i know i know how low i go
わかっている、わかっている、自分がどれだけ落ち込んでいるか知っている
End on E
Eで終了
- or for the special live acoustic ending
- または特別なライブアコースティックエンディング用
End on E then slow strum A E A E to finish
E で終わり、A E A E をゆっくりとかき鳴らして終了します

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.