Alfonso Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Levante-Alfonso

by Levante

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Levante Alfonso

Mai, mai, mai, mi perdonerei
Kendimi asla, asla, asla affetmeyeceğim
Mai ho tagliato i capelli da sola
Saçımı hiçbir zaman tek başıma kesmedim
Mai mi sento una persona nuova
Kendimi asla yeni biri gibi hissetmiyorum
Ho messo le scarpe da sera
Elbise ayakkabılarımı giydim
E sembrero seria e sembrero in vena
Ve ciddi görüneceğim ve ruh halime bakacağım
Sha la la, che gioia mi d?
Şa la la, bu bana ne mutluluk veriyor?
Stare in mezzo alla ressa
Kalabalığın içinde olmak
Si parla di festa
Kutlamadan bahsediyoruz
Tu ru ru, berrei volentieri un caffe
Tu ru ru, memnuniyetle bir kahve içerim
Mi pestano i piedi da un'ora
Bir saattir ayağıma basıyorlar
Ho le scarpe da sera ma no, non sono in vena
Elbise ayakkabılarım var ama hayır, havamda değilim
Corre l'anno 2013, in mano alcolici e niente piu.
Yıl 2013, elinde alkol var, başka bir şey yok.
ritornello
kaçınmak
Che vita di merda
Ne boktan bir hayat
Ma che cosa c'entra il bon ton?
Ama görgü kurallarının bununla ne ilgisi var?
Ho riso per forza, ho rischiato di dormirti addosso
Mecburen güldüm, senin üzerinde yatmayı göze aldım
Stronzo, tanti auguri ma non ti conosco.
Göt herif, doğum günün kutlu olsun ama seni tanımıyorum.
A, e, i, o, u, y
A, e, ben, o, sen, y
se ora parte il trenino mi butto al binario
Eğer tren şimdi kalkarsa kendimi perona atacağım
Guarda la, c'e uno in mutande e papillon
Şuraya bakın, iç çamaşırlı ve papyonlu biri var
Dov'e il proprietario di casa
Ev sahibi nerede
L'imbarazzo e palese ma sono cortese
Utandığım ortada ama kibarım
Corre l'anno 2013, in mano alcolici e niente piu.
Yıl 2013, elinde alkol var, başka bir şey yok.
ritornello
kaçınmak
Che vita di merda
Ne boktan bir hayat
Ma che cosa c'entra il bon ton?
Ama görgü kurallarının bununla ne ilgisi var?
Ho riso per forza, ho rischiato di dormirti addosso
Mecburen güldüm, senin üzerinde yatmayı göze aldım
Alfonso, tanti auguri ma non ti conosco.
Alfonso, en iyi dileklerimle ama seni tanımıyorum.
Tanti auguri ma non ti conosco
En iyi dileklerimle ama seni tanımıyorum
ritornello
kaçınmak
Che vita di merda
Ne boktan bir hayat
Ma che cosa c'entra il bon ton?
Ama görgü kurallarının bununla ne ilgisi var?
Ho riso per forza, ho rischiato di dormirti addosso
Mecburen güldüm, senin üzerinde yatmayı göze aldım
Alfonso, tanti auguri ma non ti conosco.
Alfonso, en iyi dileklerimle ama seni tanımıyorum.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.