Sbadiglio Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Levante - Esneme
by Levante
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Ci son stati bei momenti adesso ci troviam davanti
Güzel anlar vardı şimdi kendimizi onların karşısında bulduk
un posacenere stracolmo, piatti e tazze da lavare
taşmış bir kül tablası, yıkanacak tabaklar ve bardaklar
Abbiam visto tante cose e adesso la persiana e rotta
Pek çok şey gördük ve artık deklanşör bozuldu
Trovero un giornale, qualche cosa da guardare alla Tv,
Bir gazete bulacağım, televizyonda izleyecek bir şeyler bulacağım.
che deja vu? ti ho visto sbadigliare.
ne deja vu? Esnediğini gördüm.
Ah, mi sembrava bellissimo,
Ah, bana çok güzel göründü,
quel silenzio catartico, a guardare le stelle,
o rahatlatıcı sessizlik, yıldızlara bakarken,
aspettarle cadere, poi cercarsi la pelle, senza trovarsi mai.
Düşmelerini bekleyin, sonra birbirlerini bulamadan derilerini arayın.
Nella quiete della stanza l'eco dei respiri,
Odanın sessizliğinde nefeslerin yankısı,
basta! non c'e piu da fare
yeter! yapacak başka bir şey yok
in questa casa che ci crolla addosso e noi ancora alla Tv,
üzerimize yıkılan bu evde ve biz hala televizyondayız,
che deja vu? ti ho visto sbadigliare.
ne deja vu? Esnediğini gördüm.
Ah, mi sembrava bellissimo,
Ah, bana çok güzel göründü,
quel silenzio catartico, a guardare le stelle,
o rahatlatıcı sessizlik, yıldızlara bakarken,
aspettarle cadere, poi cercarsi la pelle, senza trovarsi mai.
Düşmelerini bekleyin, sonra birbirlerini bulamadan derilerini arayın.
Con le braccia conserte per scaldarsi il cuore
Kollarını kavuşturup kalbini ısıtmak için
Ah, mi sembrava romantico,
Ah, bana romantik geldi,
quel silenzio catartico, a guardare le stelle,
o rahatlatıcı sessizlik, yıldızlara bakarken,
aspettarle cadere, poi cercarsi la pelle, senza trovarsi mai.
Düşmelerini bekleyin, sonra birbirlerini bulamadan derilerini arayın.
e ancora sbadiglia__re
ve hala esniyorum
con le braccia conserte per scaldarsi il cuore
kalbini ısıtmak için kolları kavuşturulmuş
A(let ring) A
A(zil çalsın) A
Ah, mi sembrava romantico,
Ah, bana romantik geldi,
quel silenzio catartico, anche senza le stelle
o rahatlatıcı sessizlik, yıldızlar olmasa bile
ascoltarsi tacere, poi sfiorarsi la pelle, senza lasciarsi mai,
Sessizce birbirinizi dinleyip, sonra hiç bırakmadan birbirinizin tenine dokunarak,
con le braccia conserte per scaldarsi il cuore.
kalbinizi ısıtmak için kollarınız kavuşturulmuş halde.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.