The Boatman Liedtext Deutsche Übersetzung
Planierer – Der Bootsmann
by Levellers
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Member Name: the edge
Mitgliedsname: the edge
Real Name: Alan Kells
Echter Name: Alan Kells
E-mail: akdookie@hotmail.com
E-Mail: akdookie@hotmail.com
The Boatman by The Levellers
Der Bootsmann von The Levellers
>From the album Levelling the Land
>Aus dem Album Leveling the Land
intro:
Einführung:
riff:
Riff:
(a second guitar plays a E chord under)
(Eine zweite Gitarre spielt einen E-Akkord darunter)
Bridge:
Brücke:
verses:
Verse:
1.If I could chose the life I please then I would be a boatman
1. Wenn ich das Leben wählen könnte, das mir gefällt, dann wäre ich Bootsmann
2.If I could chose the life I please then I would be a rover
2. Wenn ich das Leben wählen könnte, das mir gefällt, dann wäre ich ein Rover
3.Well I wish I could chose the life I please, I am not a free man
3. Nun, ich wünschte, ich könnte das Leben wählen, das mir gefällt, ich bin kein freier Mann
RIFF once
RIFF einmal
1.On the canals and the rivers free no hasty words are spoken
1. Auf den Kanälen und Flüssen werden keine voreiligen Worte gesprochen
2.and if the roads was not for me then I would chose another
2. Und wenn die Straßen nichts für mich wären, würde ich eine andere wählen
3.Others rule my destiny but my will is never broken(to %)
3. Andere bestimmen mein Schicksal, aber mein Wille wird niemals gebrochen (zu %).
RIFF once
RIFF einmal
1.My only law is the river breeze that takes me to the open seas
1.Mein einziges Gesetz ist die Flussbrise, die mich auf das offene Meer trägt
2.Mountains and the valleys deep where I would take this weary feet
2. Berge und Täler tief, wohin ich diese müden Füße tragen würde
1.If I could chose the life I please then I would be a boatman
1. Wenn ich das Leben wählen könnte, das mir gefällt, dann wäre ich Bootsmann
2.If I could chose the life I please then I would be a rover
2. Wenn ich das Leben wählen könnte, das mir gefällt, dann wäre ich ein Rover
CODA:
CODA:
RIFF once
RIFF einmal
2.But these things are so hard for me I cannot chose my own destiny-
2.Aber diese Dinge fallen mir so schwer, dass ich mein Schicksal nicht selbst bestimmen kann-
And all things that I want to see are so unclean
Und alles, was ich sehen möchte, ist so unrein
%:
%:
RIFF
RIFF
3.I know some day I will be everything that I dreamed I'd be
3.Ich weiß, dass ich eines Tages alles sein werde, wovon ich geträumt habe
And when I've lived the life I please then I will be a free man
Und wenn ich das Leben gelebt habe, das mir gefällt, werde ich ein freier Mann sein
Playing order:
Spielreihenfolge:
Riff x2
Riff x2
Riff x2
Riff x2
Riff x2
Riff x2
Riff x2
Riff x2
Riff x2
Riff x2
riff x2
Riff x2
riff x3
Riff x3
verse 3 (incl %)
Vers 3 (inkl. %)
Then the % part again and repeat the last line after a riff once
Dann noch einmal den %-Teil und die letzte Zeile nach einem Riff einmal wiederholen
riff once
Riff einmal
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
