The Boatman Paroles Traduction Française

Niveleurs - Le Batelier

by Levellers

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Levellers The Boatman

Member Name: the edge
Nom du membre : le bord
Real Name: Alan Kells
Vrai nom : Alan Kells
E-mail: akdookie@hotmail.com
Courriel : akdookie@hotmail.com
The Boatman by The Levellers
Le batelier par The Levellers
>From the album Levelling the Land
>Extrait de l'album Leveling the Land
intro:
introduction :
riff:
riff :
(a second guitar plays a E chord under)
(une deuxième guitare joue un accord de mi en dessous)
Bridge:
Pont :
verses:
versets :
1.If I could chose the life I please then I would be a boatman
1. Si je pouvais choisir la vie qui me plaît, je serais batelier
2.If I could chose the life I please then I would be a rover
2. Si je pouvais choisir la vie qui me plaît, je serais un rover
3.Well I wish I could chose the life I please, I am not a free man
3.Eh bien, j'aimerais pouvoir choisir la vie qui me plaît, je ne suis pas un homme libre
RIFF once
RIFF une fois
1.On the canals and the rivers free no hasty words are spoken
1. Sur les canaux et les rivières libres, aucune parole hâtive n'est prononcée
2.and if the roads was not for me then I would chose another
2.et si les routes n'étaient pas pour moi alors j'en choisirais une autre
3.Others rule my destiny but my will is never broken(to %)
3. D'autres dirigent mon destin mais ma volonté n'est jamais brisée (en %)
RIFF once
RIFF une fois
1.My only law is the river breeze that takes me to the open seas
1.Ma seule loi est la brise fluviale qui m'emmène au large
2.Mountains and the valleys deep where I would take this weary feet
2. Les montagnes et les vallées profondes où je porterais ces pieds fatigués
1.If I could chose the life I please then I would be a boatman
1. Si je pouvais choisir la vie qui me plaît, je serais batelier
2.If I could chose the life I please then I would be a rover
2. Si je pouvais choisir la vie qui me plaît, je serais un rover
CODA:
CODA :
RIFF once
RIFF une fois
2.But these things are so hard for me I cannot chose my own destiny-
2.Mais ces choses sont si difficiles pour moi que je ne peux pas choisir mon propre destin-
And all things that I want to see are so unclean
Et toutes les choses que je veux voir sont si impures
%:
% :
RIFF
RIFF
3.I know some day I will be everything that I dreamed I'd be
3.Je sais qu'un jour je serai tout ce dont j'ai rêvé
And when I've lived the life I please then I will be a free man
Et quand j'aurai vécu la vie qui me plaît, je serai un homme libre
Playing order:
Ordre de lecture :
Riff x2
Riff x2
Riff x2
Riff x2
Riff x2
Riff x2
Riff x2
Riff x2
Riff x2
Riff x2
riff x2
riff x2
riff x3
riff x3
verse 3 (incl %)
verset 3 (% inclus)
Then the % part again and repeat the last line after a riff once
Puis la partie% à nouveau et répétez une fois la dernière ligne après un riff
riff once
riffer une fois

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.