Traveller Paroles Traduction Française
Niveleurs - Voyageur
by Levellers
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Great song from the Levellers 2012 album Static on the Airwaves.
Superbe chanson de l'album Levellers 2012 Static on the Airwaves.
I thought I heard a sound, of the speech on the wind.
J'ai cru entendre un son, celui du discours sur le vent.
The smoulder of the smoke, hanging just above.
La fumée qui couve, suspendue juste au-dessus.
And the darkest of thoughts, have the time to gather round.
Et les pensées les plus sombres, prenez le temps de vous rassembler.
As gentle was the word, and the speech on the sound.
Aussi doux était le mot et le discours que le son.
Chorus:
Chœur :
There's a place that's travelled far, always with you in your thoughts.
Il y a un endroit qui a beaucoup voyagé, toujours avec vous dans vos pensées.
It's where your safe underground, waiting for the world with your song.
C'est là que tu es en sécurité sous terre, attendant le monde avec ta chanson.
And the colour of her hair, as it glides across her face.
Et la couleur de ses cheveux, qui glissent sur son visage.
All thoughts of despair, never seemed so out of place.
Toutes les pensées de désespoir n’ont jamais semblé aussi déplacées.
And it seems familiar, as the world echoes.
Et cela semble familier, comme le monde en fait écho.
Yeah, thinking of her, where you ought'a go.
Ouais, je pense à elle, où tu devrais aller.
Chorus:
Chœur :
There's a place that's travelled far, always with you in your thoughts.
Il y a un endroit qui a beaucoup voyagé, toujours avec vous dans vos pensées.
It's where your safe underground, waiting for the world with your song.
C'est là que tu es en sécurité sous terre, attendant le monde avec ta chanson.
Bridge:
Pont :
Stranded fish out of water,
Poisson échoué hors de l'eau,
Struggling with all that they taught you.
Aux prises avec tout ce qu'ils vous ont appris.
Instrumental
Instrumental
Siren of the state, after beaching down.
Sirène de l'État, après l'échouage.
Notice every word, have to touch the ground.
Remarquez chaque mot, devez toucher le sol.
You lift up your face, to every possibility.
Vous levez le visage, face à toutes les possibilités.
'Cause there has to be grace, as we journey that way.
Parce qu'il doit y avoir de la grâce, pendant que nous voyageons sur cette voie.
Chorus:
Chœur :
There's a place that's travelled far, always with you in your thoughts.
Il y a un endroit qui a beaucoup voyagé, toujours avec vous dans vos pensées.
It's where your safe underground, waiting for the world with your song.
C'est là que tu es en sécurité sous terre, attendant le monde avec ta chanson.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
