Into the Wild 歌詞 日本語訳
ルイス・ワトソン - イントゥ・ザ・ワイルド
by Lewis Watson
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
INTO THE WILD - Lewis Watson
イントゥ・ザ・ワイルド - ルイス・ワトソン
E-mail: charlottekendrick@ymail.com
電子メール: charlottekendrick@ymail.com
amazing song, tried to make this tab as clear as possible. basically there's some
素晴らしい曲です。このタブをできるだけわかりやすくするように努めました。基本的にはいくつかあります
picking ideas on it and the full chords so have fun with it :)
アイデアとコード全体を選んで楽しんでください:)
(This is basically a D chord shape but you move your middle and ring finger a bit,
(これは基本的に D コードの形ですが、中指と薬指を少し動かします。
if you're not comfortable with the picking pattern it sounds good strummed as well in my opinion)
ピッキングパターンに慣れていない場合は、かき鳴らしても良いように聞こえます)
(for the D's use the same picking pattern as the intro)
(D ではイントロと同じピッキング パターンを使用します)
(for Bm you can pick it 3454 etc and for A 2454)
(Bm の場合は 3454 など、A の場合は 2454 を選択できます)
take my hand and let go,
私の手を取って放して、
i just want you to know,
ただ知っておいてほしいのですが、
you're the only one that pulls me in,
私を引き寄せるのはあなただけです、
you changed everything.
あなたはすべてを変えました。
like one small shaft of light,
一本の小さな光の軸のように、
flooding into my eyes,
目にあふれて、
i will never see things just the same,
物事を同じように見ることは決してないだろう、
but i'm not afraid...
でも怖くないよ…
and all i have, doesn't seem so significant,
そして私が持っているものはそれほど重要ではないようです、
and at the drop of a hat,
そして、帽子を落とした瞬間、
i could leave almost everything,
ほとんどすべてを残すことができましたが、
that i've ever known, so here we go...
それは私が今まで知っていたので、ここに行きます...
step out into the wild,
自然の中に踏み出して、
there's a beautiful storm in your eyes,
君の瞳には美しい嵐が映っている、
we're perfectly intertwined
私たちは完璧に絡み合っています
and if it's quite alright,
それで全然大丈夫なら、
you could be my way of life.
あなたは私の生き方かもしれません。
sea salt sits on your lips,
海塩が唇に残る、
birds fall earthward from cliffs,
鳥が崖から地上に落ち、
thought i couldn't do this but i'm fine,
無理だと思ったけど大丈夫
'cause you're by my side.
あなたが私のそばにいるから。
and all i have, doesn't seem so significant,
そして私が持っているものはそれほど重要ではないようです、
and at the drop of a hat,
そして、帽子を落とした瞬間、
my whole world's getting different,
私の世界全体が変わってきています、
so here we go, off road.
それで、オフロードに行きます。
won't you step out into the wild,
自然の中に足を踏み入れてみませんか?
there's a beautiful storm in your eyes,
君の瞳には美しい嵐が映っている、
we're perfectly intertwined
私たちは完璧に絡み合っています
and if it's quite alright maybe it's time to
そして、もしそれが大丈夫なら、おそらくそうする時間です
step out into the wild,
自然の中に踏み出して、
there's a beautiful storm in your eyes,
君の瞳には美しい嵐が映っている、
we're perfectly intertwined
私たちは完璧に絡み合っています
and if it's quite alright,
それで全然大丈夫なら、
you could be my way of life.
あなたは私の生き方かもしれません。
MIDDLE 8
中8
and we take another step into the truly unknown,
そして私たちは真の未知への新たな一歩を踏み出します。
don't know why but it's somewhere that we have to go
理由は分からないが、それは私たちが行かなければならない場所です
and it's dangerously wonderful
そしてそれは危険なほど素晴らしい
so come on, come on, come on, come on...
だから、さあ、さあ、さあ、さあ…
step out into the wild,
自然の中に踏み出して、
there's a beautiful storm in your eyes,
君の瞳には美しい嵐が映っている、
we're perfectly intertwined
私たちは完璧に絡み合っています
and if it's quite alright,
それで全然大丈夫なら、
you could be my way of life.
あなたは私の生き方かもしれません。
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
