Into the Wild Letras Tradução em Português

Lewis Watson - Na Natureza Selvagem

by Lewis Watson

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Lewis Watson Into the Wild

INTO THE WILD - Lewis Watson
NA SELVAGEM - Lewis Watson
E-mail: charlottekendrick@ymail.com
E-mail: charlottekendrick@ymail.com
amazing song, tried to make this tab as clear as possible. basically there's some
música incrível, tentei deixar essa aba o mais clara possível. basicamente há alguns
picking ideas on it and the full chords so have fun with it :)
escolhendo ideias e os acordes completos, então divirta-se :)
(This is basically a D chord shape but you move your middle and ring finger a bit,
(Este é basicamente um formato de acorde D, mas você move um pouco o dedo médio e o anelar,
if you're not comfortable with the picking pattern it sounds good strummed as well in my opinion)
se você não se sentir confortável com o padrão de palhetada, soa bem dedilhado também, na minha opinião)
(for the D's use the same picking pattern as the intro)
(para os D's use o mesmo padrão de palhetada da introdução)
(for Bm you can pick it 3454 etc and for A 2454)
(para Bm você pode escolher 3454 etc e para A 2454)
take my hand and let go,
pegue minha mão e solte,
i just want you to know,
eu só quero que você saiba,
you're the only one that pulls me in,
você é o único que me atrai,
you changed everything.
você mudou tudo.
like one small shaft of light,
como um pequeno raio de luz,
flooding into my eyes,
inundando meus olhos,
i will never see things just the same,
nunca verei as coisas iguais,
but i'm not afraid...
mas não tenho medo...
and all i have, doesn't seem so significant,
e tudo o que tenho não parece tão significativo
and at the drop of a hat,
e num piscar de olhos,
i could leave almost everything,
eu poderia deixar quase tudo,
that i've ever known, so here we go...
que eu já conheci, então vamos lá...
step out into the wild,
saia para a natureza,
there's a beautiful storm in your eyes,
há uma linda tempestade em seus olhos,
we're perfectly intertwined
estamos perfeitamente interligados
and if it's quite alright,
e se estiver tudo bem,
you could be my way of life.
você poderia ser meu modo de vida.
sea salt sits on your lips,
sal marinho fica em seus lábios,
birds fall earthward from cliffs,
pássaros caem de penhascos em direção à terra,
thought i couldn't do this but i'm fine,
pensei que não poderia fazer isso, mas estou bem,
'cause you're by my side.
porque você está ao meu lado.
and all i have, doesn't seem so significant,
e tudo o que tenho não parece tão significativo
and at the drop of a hat,
e num piscar de olhos,
my whole world's getting different,
meu mundo inteiro está ficando diferente,
so here we go, off road.
então vamos lá, fora da estrada.
won't you step out into the wild,
você não vai sair para a natureza,
there's a beautiful storm in your eyes,
há uma linda tempestade em seus olhos,
we're perfectly intertwined
estamos perfeitamente interligados
and if it's quite alright maybe it's time to
e se estiver tudo bem, talvez seja hora de
step out into the wild,
saia para a natureza,
there's a beautiful storm in your eyes,
há uma linda tempestade em seus olhos,
we're perfectly intertwined
estamos perfeitamente interligados
and if it's quite alright,
e se estiver tudo bem,
you could be my way of life.
você poderia ser meu modo de vida.
MIDDLE 8
MÉDIO 8
and we take another step into the truly unknown,
e damos mais um passo em direção ao verdadeiramente desconhecido,
don't know why but it's somewhere that we have to go
não sei por que, mas é um lugar que temos que ir
and it's dangerously wonderful
e é perigosamente maravilhoso
so come on, come on, come on, come on...
então vamos, vamos, vamos, vamos...
step out into the wild,
saia para a natureza,
there's a beautiful storm in your eyes,
há uma linda tempestade em seus olhos,
we're perfectly intertwined
estamos perfeitamente interligados
and if it's quite alright,
e se estiver tudo bem,
you could be my way of life.
você poderia ser meu modo de vida.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.