Life Is Good Letra Traducción al Español

LFO - La vida es buena

by LFO

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

LFO Life Is Good

Intro: G, D, Am, C
Introducción: Sol, Re, Am, Do
life is good
la vida es buena
life is great
la vida es genial
life is unbelievable
la vida es increible
life is hard, life is cruel
la vida es dura, la vida es cruel
life is so beautiful
la vida es tan hermosa
ooh yeah ooh yeah
ooh si ooh si
la life is unbelievable
la vida es increible
G, Am C (hold note)
G, Am C (mantener nota)
oh yeah oh yeah
oh si oh si
la life is unbelievable
la vida es increible
somewhere in life and yet on my way to anywhere
en algún lugar de la vida y aún en camino a cualquier parte
C (carry this on through the verse)
C (continua esto a lo largo del verso)
a woman named Betris serves me coffee
una mujer llamada Betris me sirve café
and she smiled as if she cares
y ella sonrió como si le importara
it reminds me of this painting
me recuerda a este cuadro
that I think I've often seen
que creo que he visto a menudo
the kings behind the counter
los reyes detrás del mostrador
serving coffee to James dean
sirviendo café a James Dean
life is good
la vida es buena
life is great
la vida es genial
life is unbelievable
la vida es increible
life is hard, life is cruel
la vida es dura, la vida es cruel
life is so beautiful
la vida es tan hermosa
ooh yeah ooh yeah
ooh si ooh si
la life is unbelievable
la vida es increible
oh yeah oh yeah
oh si oh si
la life is unbelievable
la vida es increible
On my way to garden city
De camino a la ciudad jardín
On my way to anywhere
De camino a cualquier parte
A guy named Patrick gives me directions
Un chico llamado Patrick me da direcciones.
and he smiles as if he cares
y sonríe como si le importara
it reminds me of this movie
me recuerda a esta pelicula
that I think I've often seen
que creo que he visto a menudo
pretty much this situation
más o menos esta situación
except I'd still be Steve McQween
excepto que todavía sería Steve McQween
So what would you do if you wake tomorrow
Entonces, ¿qué harías si te despertaras mañana?
no more sorrows, your dreams came true
no más penas, tus sueños se hicieron realidad
Am C (carry this on through this part)
Am C (continua con esto a lo largo de esta parte)
so knock on wood and cross your fingers
así que toca madera y cruza los dedos
and count your blessings
y cuenta tus bendiciones
it might be you
podrías ser tú
So what would you do if you wake tomorrow
Entonces, ¿qué harías si te despertaras mañana?
All your gray sky's turned blue
Todo tu cielo gris se volvió azul
how many days do you think your given
¿Cuántos días crees que te han dado?
so get on livin it's up to you
así que sigue viviendo, depende de ti

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.