Life Is Good Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
LFO – Życie jest dobre
by LFO
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro: G, D, Am, C
Wprowadzenie: G, D, Am, C
life is good
życie jest dobre
life is great
życie jest wspaniałe
life is unbelievable
życie jest niewiarygodne
life is hard, life is cruel
życie jest trudne, życie jest okrutne
life is so beautiful
życie jest takie piękne
ooh yeah ooh yeah
o tak, o tak
la life is unbelievable
życie jest niewiarygodne
G, Am C (hold note)
G, Am C (przytrzymaj notatkę)
oh yeah oh yeah
o tak, o tak
la life is unbelievable
życie jest niewiarygodne
somewhere in life and yet on my way to anywhere
gdzieś w życiu, a jednak jestem w drodze dokądkolwiek
C (carry this on through the verse)
C (kontynuuj to w wersecie)
a woman named Betris serves me coffee
kobieta o imieniu Betris podaje mi kawę
and she smiled as if she cares
i uśmiechnęła się, jakby ją to obchodziło
it reminds me of this painting
przypomina mi ten obraz
that I think I've often seen
które, jak sądzę, często widziałem
the kings behind the counter
królowie za ladą
serving coffee to James dean
podając kawę Jamesowi Deanowi
life is good
życie jest dobre
life is great
życie jest wspaniałe
life is unbelievable
życie jest niewiarygodne
life is hard, life is cruel
życie jest trudne, życie jest okrutne
life is so beautiful
życie jest takie piękne
ooh yeah ooh yeah
o tak, o tak
la life is unbelievable
życie jest niewiarygodne
oh yeah oh yeah
o tak, o tak
la life is unbelievable
życie jest niewiarygodne
On my way to garden city
W drodze do miasta-ogrodu
On my way to anywhere
W drodze do dowolnego miejsca
A guy named Patrick gives me directions
Facet o imieniu Patrick udziela mi wskazówek
and he smiles as if he cares
i uśmiecha się, jakby mu zależało
it reminds me of this movie
przypomina mi to ten film
that I think I've often seen
które, jak sądzę, często widziałem
pretty much this situation
mniej więcej taka sytuacja
except I'd still be Steve McQween
tyle że nadal byłbym Stevem McQweenem
So what would you do if you wake tomorrow
Więc co byś zrobił, gdybyś obudził się jutro
no more sorrows, your dreams came true
nigdy więcej smutków, Twoje marzenia się spełniły
Am C (carry this on through this part)
Am C (kontynuuj tę część)
so knock on wood and cross your fingers
więc pukaj w drewno i trzymaj kciuki
and count your blessings
i policz swoje błogosławieństwa
it might be you
to możesz być ty
So what would you do if you wake tomorrow
Więc co byś zrobił, gdybyś obudził się jutro
All your gray sky's turned blue
Całe twoje szare niebo stało się niebieskie
how many days do you think your given
jak myślisz, ile dni masz danego
so get on livin it's up to you
więc żyj dalej, to zależy od ciebie
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
