The Dutchman Paroles Traduction Française

Liam Clancy - Le Néerlandais

by Liam Clancy

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Liam Clancy The Dutchman

Subject: c/liam_clancy/the_dutchman.num
Objet : c/liam_clancy/the_dutchman.num
THE DUTCHMAN Time: 4/4 Tenor: D Bass: C
THE DUTCHMAN Durée : 4/4 Ténor : Ré Basse : C
1 16 1maj7 16
1 16 1maj7 16
The Dutchman not the kind of man, to keep his thumb jammed in the dam
Le Néerlandais n'est pas le genre d'homme à garder son pouce coincé dans le barrage
2m7 *
2m7*
That holds his dreams in
Cela contient ses rêves
. But that's the secret only Marg'ret knows
. Mais c'est le secret que seule Marg'ret connaît
1 16 1maj7 16
1 16 1maj7 16
When Amsterdam is golden in the morning when Margaret brings his breakfast
Quand Amsterdam est dorée le matin quand Margaret apporte son petit-déjeuner
2m7 *
2m7*
She believes him
Elle le croit
. He thinks that tulips bloom be-neath the snow
. Il pense que les tulipes fleurissent sous la neige
4 3m 6m
4 3 m 6 m
He's mad as he can be, but Marg'ret only sees that sometimes
Il est fou comme il peut l'être, mais Marg'ret ne le voit que parfois.
2m 5 1
2m 5 1
Sometimes she sees her unborn children in his eyes
Parfois, elle voit ses enfants à naître dans ses yeux
CHORUS:
CHŒUR :
2m 3m
2m 3m
Let us go to the banks of the ocean
Allons au bord de l'océan
4 5 3m 6m
4 5 3 m 6 m
Where the walls rise a-bove the Zuider Zee
Là où les murs s'élèvent au-dessus du Zuiderzee
2m 5 3m 6m
2m 5 3m 6m
Long a-go I used to be a young man
Il y a longtemps, j'étais un jeune homme
2m 5 4 5
2m 5 4 5
And dear Marg'ret re-members that for me_____
Et ma chère Marg'ret s'en souvient pour moi_____
CONTINUED ON PAGE TWO
SUITE À LA PAGE DEUX
- The metre is irregular, almost spoken at times
- Le compteur est irrégulier, presque parlé par moments
THE DUTCHMAN (page 2)
LE Hollandais (page 2)
The Dutchman still wears wooden shoes
Le Néerlandais porte toujours des sabots en bois
His cap and coat are patched with love that Margeret sewed in
Sa casquette et son manteau sont rapiécés avec amour et cousus par Margeret.
Sometimes he thinks he's still in Rotterdam
Parfois il pense qu'il est toujours à Rotterdam
He watches tugboats down canals
Il surveille les remorqueurs sur les canaux
Calls out to them when he thinks he knows the captain
Les appelle quand il pense connaître le capitaine
Till Margaret comes to take him home again
Jusqu'à ce que Margaret vienne le ramener à la maison
Through unforgiving streets that trip him though she holds his arm
À travers des rues impitoyables qui le font trébucher même si elle lui tient le bras
Sometimes he thinks he's alone and calls her name
Parfois, il pense qu'il est seul et l'appelle
The windmill whirls the winter wind, she winds his muffler tighter
Le moulin à vent fait tourbillonner le vent d'hiver, elle resserre son silencieux
They sit in the kitchen, and tea with whiskey keeps away the dew
Ils sont assis dans la cuisine et le thé avec du whisky éloigne la rosée
He see's her for a moment
Il la voit un instant
Calls her name, she makes his bed up
L'appelle par son nom, elle fait son lit
Humming some old love song
Fredonner une vieille chanson d'amour
She learned it when the tune was very new
Elle l'a appris quand la mélodie était très nouvelle
She hums a line or two, they hum together in the night
Elle fredonne une ligne ou deux, ils fredonnent ensemble dans la nuit
The Dutchman falls asleep and Margaret blows the candle out
Le Néerlandais s'endort et Margaret souffle la bougie
SYMBOLS:
SYMBOLES :
- Asterisk (*) = new measure, play same chord
- Astérisque (*) = nouvelle mesure, joue le même accord
- Period (.) = 1/8 note rest at start of a measure
- Point (.) = pause de 1/8 de note au début d'une mesure
- Underline(_) = sustain note into next measure
- Souligné(_) = maintien de la note dans la mesure suivante
CHORDS (Number System):
ACCORDS (Système numérique) :
- Example: 1 2 3 4 5 6 7
- Exemple : 1 2 3 4 5 6 7
- Key of C: C D E F G A B
- Clé de C : C D E F G A B
- Detailed description: /pub/guitar/other_stuff/numbering_system.txt
- Description détaillée : /pub/guitar/other_stuff/numbering_system.txt
- Submitted by: Barrie McCombs (bmccombs@acs.ucalgary.ca)
- Soumis par : Barrie McCombs (bmccombs@acs.ucalgary.ca)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.