Walter il mago Paroles Traduction Française

Ligabue - Walter le magicien

by Ligabue

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Ligabue Walter il mago

e:---------------7-|---------------7-|-------------------|-------------------|
et:---------------7-|---------------7-|---------------|---------------|
B:-------7-----7---|-------7-----7---|-------9----10-9---|-------9----10-9---|
B:-------7-----7---|-------7-----7---|-------9----10-9---|-------9----10-9---|
G:-8---8-----8-----|-8---8-----8-----|-------9---------9-|-------9---------9-|
G:-8---8-----8-----|-8---8-----8-----|-------9---------9-|-------9---------9-|
D:-9-9-----9-------|-9-9-----9-------|-----9---(9)-------|-----9---(9)-------|
D:-9-9-----9-------|-9-9-----9-------|-----9---(9)-------|-----9---(9)-------|
A:-----------------|-----------------|---7---------------|---7---------------|
R :-----------------|-----------------|---7--------------|-------7---------------|
E:-----------------|-----------------|-7-----------------|-7-----------------|
E:-----------------|-----------------|-7-----------------|-7-----------------|
Con una giacca sbagliata
Avec la mauvaise veste
Walter il mago si presentera' di nuovo qua
Walter le magicien réapparaîtra ici
Con un cilindro truccato
Avec un haut-de-forme gonflé
ed un coniglio vecchio quasi come il trucco che fa
et un lapin presque aussi vieux que le tour qu'il fait
Ed il suo abra cadabra-cadabra abra
Et son abra cadabra-cadabra abra
si fa chiamare zingaro
il se dit gitan
ma e' uno zingaro di lusso e lo sa. Lo sa
mais c'est un gitan de luxe et il le sait. Il le sait
Seconda attrazione del circo
Deuxième attraction du cirque
Walter il mago tornava da Mario come una star
Walter le magicien est revenu vers Mario comme une étoile
le mani molto piu' ferme e storie di donne che
des mains beaucoup plus stables et des histoires de femmes qui
lo aspettavano in ogni citta'
ils l'attendaient dans chaque ville
per un suo abra cadabra-cadabra abra
pour un de ses abra cadabra-cadabra abra
e la magia piu' grossa giura
et la plus grande magie jure
che gli e' successa in casa sua
que lui est-il arrivé dans sa maison
con il suo cane per pubblico,
avec son chien en public,
*per una magia cosi'* dice *val la pena vivere*
*pour une magie comme celle-là* il dit *ça vaut la peine d'être vécu*
Fai comparire una donna
Faire apparaître une femme
fai apparire una donna
faire apparaître une femme
faremo apparire una birra noi, se vuoi
On fera apparaître une bière si tu veux
Fai comparire una donna
Faire apparaître une femme
fai apparire una donna
faire apparaître une femme
che questa notte fara' meno freddo, vedrai
il fera moins froid cette nuit, tu verras
Con i suoi scarsi segreti
Avec ses quelques secrets
Walter il mago si presentera' di nuovo qua
Walter le magicien réapparaîtra ici
ci fingeremo stupiti
nous ferons semblant d'être étonnés
che non ci costa niente farlo sentire una star
que ça ne nous coûte rien de le faire se sentir comme une star
con i suoi abra cadabra-cadabra abra
avec son abra cadabra-cadabra abra
quanti bambini ha stupito
combien d'enfants il a étonné
e ora i bambini sono piu' vecchi di lui
et maintenant les enfants sont plus âgés que lui
nemmeno un trucco e' cambiato che
pas même un seul truc n'a changé
che se il mondo cambia
que si le monde change
qualche mondo non cambia mai
un monde ne change jamais
Fai comparire una donna
Faire apparaître une femme
fai apparire una donna
faire apparaître une femme
faremo apparire una birra noi, se vuoi
On fera apparaître une bière si tu veux
fai comparire una donna
faire apparaître une femme
fai apparire una donna
faire apparaître une femme
che questa notte fara' meno feddo, vedrai
il fera moins froid cette nuit, tu verras

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.