Walter il mago Versuri Traducere în Română

Ligabue - Walter magicianul

by Ligabue

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Ligabue Walter il mago

e:---------------7-|---------------7-|-------------------|-------------------|
și:---------------7-|---------------7-|----------------|---------------|
B:-------7-----7---|-------7-----7---|-------9----10-9---|-------9----10-9---|
B:-------7-----7---|-------7-----7---|-------9----10-9----|-------9-----10-9---|
G:-8---8-----8-----|-8---8-----8-----|-------9---------9-|-------9---------9-|
G:-8---8-----8-----|-8---8-----8-----|-------9----------9-|--------9----------9-|
D:-9-9-----9-------|-9-9-----9-------|-----9---(9)-------|-----9---(9)-------|
D:-9-9-----9-------|-9-9-----9-------|-----9---(9)-------|------9---(9)-------|
A:-----------------|-----------------|---7---------------|---7---------------|
A:------------------|-----------------|---7---------------|---7----------------|
E:-----------------|-----------------|-7-----------------|-7-----------------|
E:------------------|-----------------|-7-----------------|-7------------------|
Con una giacca sbagliata
Cu jacheta greșită
Walter il mago si presentera' di nuovo qua
Walter magicianul va apărea din nou aici
Con un cilindro truccato
Cu o pălărie de top plină
ed un coniglio vecchio quasi come il trucco che fa
și un iepure aproape la fel de vechi ca șmecheria pe care o face
Ed il suo abra cadabra-cadabra abra
Iar lui abra cadabra-cadabra abra
si fa chiamare zingaro
se numeşte ţigan
ma e' uno zingaro di lusso e lo sa. Lo sa
dar e un țigan de lux și știe asta. El o știe
Seconda attrazione del circo
A doua atracție a circului
Walter il mago tornava da Mario come una star
Magicianul Walter s-a întors la Mario ca o stea
le mani molto piu' ferme e storie di donne che
mâini mult mai statornice și povești de femei care
lo aspettavano in ogni citta'
îl aşteptau în fiecare oraş
per un suo abra cadabra-cadabra abra
pentru una din abra cadabra-cadabra abra
e la magia piu' grossa giura
iar cea mai mare magie înjură
che gli e' successa in casa sua
ce s-a întâmplat cu el în casa lui
con il suo cane per pubblico,
cu câinele lui în public,
*per una magia cosi'* dice *val la pena vivere*
*pentru magie ca asta* spune el *merită trăit*
Fai comparire una donna
Faceți o femeie să apară
fai apparire una donna
face să apară o femeie
faremo apparire una birra noi, se vuoi
Vom face să apară o bere dacă vrei
Fai comparire una donna
Faceți o femeie să apară
fai apparire una donna
face să apară o femeie
che questa notte fara' meno freddo, vedrai
va fi mai puțin frig în noaptea asta, vei vedea
Con i suoi scarsi segreti
Cu puținele sale secrete
Walter il mago si presentera' di nuovo qua
Walter magicianul va apărea din nou aici
ci fingeremo stupiti
ne vom preface că suntem uimiți
che non ci costa niente farlo sentire una star
că nu ne costă nimic să-l facem să se simtă vedetă
con i suoi abra cadabra-cadabra abra
cu lui abra cadabra-cadabra abra
quanti bambini ha stupito
câți copii a uimit
e ora i bambini sono piu' vecchi di lui
iar acum copiii sunt mai mari decât el
nemmeno un trucco e' cambiato che
nici măcar un truc nu s-a schimbat
che se il mondo cambia
că dacă lumea se schimbă
qualche mondo non cambia mai
o lume nu se schimbă niciodată
Fai comparire una donna
Faceți o femeie să apară
fai apparire una donna
face să apară o femeie
faremo apparire una birra noi, se vuoi
Vom face să apară o bere dacă vrei
fai comparire una donna
face să apară o femeie
fai apparire una donna
face să apară o femeie
che questa notte fara' meno feddo, vedrai
va fi mai puțin frig în noaptea asta, vei vedea

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.