Down Came a Blackbird Paroles Traduction Française
Lila McCann - Down Came a Blackbird
by Lila McCann
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Down Came A Blackbird by Lila McCann
Down Came A Blackbird par Lila McCann
Intro: G
Introduction : G
Down came a blackbird, set on a fence, talkin' in riddles, makin' no sense
Un merle est descendu, posé sur une clôture, parlant par énigmes, sans aucun sens
She's gone, you're baby's gone,
Elle est partie, tu es bébé est parti,
Down came a blackbird, perched on pole, took out a mirror, and said, "Son,
Un merle descendit, perché sur un poteau, sortit un miroir et dit : « Fils,
behold"
voici"
Cause she's gone, your baby's gone Wooooooo!
Parce qu'elle est partie, ton bébé est parti Woooooooo !
CHORUS:
CHŒUR :
G (throughout)
G (tout au long)
Gone like a dollar spent on a drink, head hangin' over the kitchen sink
Parti comme un dollar dépensé pour un verre, la tête pendue au-dessus de l'évier de la cuisine
Gone like the wind through a cabin door, never gonna blow that way no more
Parti comme le vent à travers la porte d'une cabine, je ne soufflerai plus jamais de cette façon
Gone like the song of a mockingbird, laughing at every little thing he heard
Parti comme le chant d'un oiseau moqueur, riant de chaque petite chose qu'il entendait
Gone like a dream in a puff of smoke, she ain't comin' back and it ain't no
Partie comme un rêve dans une bouffée de fumée, elle ne reviendra pas et ce n'est pas non plus
joke
blague
She's gone, you're baby's gone
Elle est partie, tu es bébé, tu es parti
Down came a blackbird, set by the fire,
Un merle descendit, incendié près du feu,
Said "the future's comin' at you like a freight train
J'ai dit "le futur arrive à toi comme un train de marchandises
And you're walkin' the wire"
Et tu marches sur le fil"
Cause she's gone, you're baby's gone Wooooooo!
Parce qu'elle est partie, ton bébé est parti Woooooooo !
Gone like a dollar spent on a drink, head hangin' over the kitchen sink
Parti comme un dollar dépensé pour un verre, la tête pendue au-dessus de l'évier de la cuisine
Gone like a dream in a puff of smoke, she ain't comin' back and it ain't no
Partie comme un rêve dans une bouffée de fumée, elle ne reviendra pas et ce n'est pas non plus
joke
blague
She's gone, you're baby's gone
Elle est partie, tu es bébé, tu es parti
BRIDGE:
PONT :
Em (strum)
Em (gratter)
She says she doesn't want a man who hangs around the house
Elle dit qu'elle ne veut pas d'un homme qui traîne dans la maison
Am (strum)
Suis (gratter)
Who doesn't say a word unless he's shootin' off his mouth
Qui ne dit pas un mot à moins de tirer sur sa bouche
There's got to be a better way to be a lovin' wife
Il doit y avoir une meilleure façon d'être une femme aimante
If she stays here she'll end up his waitress for life
Si elle reste ici, elle deviendra sa serveuse à vie
Down came a blackbird, set on a fence,
Un merle descendit, posé sur une clôture,
Talkin' in riddles, and makin' absolutely perfect sense
Parler par énigmes et donner un sens absolument parfait
Cause she's gone, you're baby's gone, Wooooooo!
Parce qu'elle est partie, ton bébé est parti, Woooooooo !
Down came a blackbird
Un merle est descendu
Down came a blackbird
Un merle est descendu
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
