Doughnut 歌詞 日本語訳

リリックス - ドーナツ

by Lillix

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Lillix Doughnut

Inside The Hollow
インサイド・ザ・ホロウ
Submitted by: paramore_fans@yahoo.com
投稿者: paramore_fans@yahoo.com
Key: D, Bb, A
キー: D、Bb、A
Chords used:
使用したコード:
Intro: D-F#m-Bb-
イントロ: D-F#m-Bb-
Verse 1:
1節:
Met you when I went away
出かけたときに会った
All the things you had to say
あなたが言わなければならなかったすべてのこと
Made me feel like I was worthy
自分には価値があると感じさせた
Told me, "On the day we meet
言ってくれた「会った日には」
No more longing for someone
もう誰かに憧れることはない
I'll be there, no need worry"
私が行きます、心配しないでください」
Refrain 1:
リフレイン1:
Months past you'd
過去数ヶ月間あなたは
ask me about the day
その日のことを聞いてください
Oh I come home Oh
ああ、帰ってきたよ、ああ
please come home
家に帰ってください
Infatuation with him
彼に夢中
leave me this way
私をこのままにしておいて
But don't take it away
でもそれを奪わないでください
Chorus 1:
コーラス1:
Why should I spend my time on you?
なぜ私があなたのために時間を費やさなければならないのですか?
I know you're gonna make me cry
あなたが私を泣かせることはわかっています
I know your kind, make up your mind
あなたの種類は知っています、決めてください
Cause I can't read through the
全部読めないから
lines and you're making me sigh
歌詞の意味: あなたは私にため息をつきます
Why should I spend my time on you?
なぜ私があなたのために時間を費やさなければならないのですか?
Verse 2:
2節:
As time flew by he gave up asking
時間が経つにつれ、彼は尋ねることを諦めた
Now I'm left to start the chase
さあ、あとは追跡を開始するだけだ
It's too late, he's losing patience
もう手遅れだ、彼は忍耐力を失いかけている
It's not my fault, it's not my choice
それは私のせいではありません、それは私の選択ではありません
What went wrong when something changed?
何かが変わったときに何が問題になったのでしょうか?
Who's to blame when nothing's different?
何も変わっていないのに誰が責められるのでしょうか?
Refrain 2:
リフレイン2:
I'm back at last and now he
私はついに戻ってきました、そして今彼は
say's he's calling me
彼が私に電話していると言う
Wait around till three
3時まで待っててね
No call typical
典型的な通話なし
I've been through this before
以前にもこれを経験したことがあります
I can't take it anymore
もう我慢できない
(Repeat Chorus 1)
(コーラス1をリピート)
Bridge:
ブリッジ:
Invited to his home decide to go
彼の家に招待され、行くことにしました
Watching me the whole night
一晩中私を見ている
Wait until the time's right baby
適切な時期が来るまで待ってください、ベイビー
Speaks to me and tells me what he sees
私に話しかけて、彼が見ているものを教えてくれる
"You are more than the girlfriend
「あなたは恋人以上の存在です
type call me when I'm turning 23"
23歳になったら電話してね」
Asshole! asshole! asshole!
クソ野郎!下衆野郎!下衆野郎!
Chorus 2:
コーラス2:
Why did I waste my time on you?
なぜ私はあなたのために時間を無駄にしたのですか?
All you could do was make me cry
あなたにできることは私を泣かせることだけだった
I know your kind, make up your mind
あなたの種類は知っています、決めてください
Cause I can't read through the
全部読めないから
lines and you're making me sigh
歌詞の意味: あなたは私にため息をつきます
A D Dm(hold)
A D Dm(長押し)
Why did I waste my time on you?
なぜ私はあなたのために時間を無駄にしたのですか?
Outro: D-F#m-Bb-
アウトロ: D-F#m-Bb-

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.