Not Fair Paroles Traduction Française

Lily Allen - Pas juste

by Lily Allen

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Lily Allen Not Fair

(verse 1)
(verset 1)
Oh, he treats me with respect,
Oh, il me traite avec respect,
He says he loves me all the time,
Il dit qu'il m'aime tout le temps,
He calls me 15 times a day,
Il m'appelle 15 fois par jour,
He likes to make sure that im fine,
Il aime s'assurer que je vais bien.
You know I've never met a man,
Tu sais que je n'ai jamais rencontré d'homme,
Whose made me feel quite so secure,
Dont je me sentais si en sécurité,
He's not like all them other boys,
Il n'est pas comme tous les autres garçons,
They're all so dumb and immature.
Ils sont tous tellement stupides et immatures.
(pre-chorus)
(pré-refrain)
There's just one thing,
Il y a juste une chose,
That's getting in the way,
Cela gêne,
When we go up to bed your just no good,
Quand nous allons au lit, tu n'es tout simplement pas bon,
its such a shame!
c'est vraiment dommage !
I look into your eyes,
Je te regarde dans les yeux,
I want to get to know you,
Je veux apprendre à te connaître,
And then you make this noise,
Et puis tu fais ce bruit,
and its apparent, its all over
et c'est évident, c'est fini
(chorus)
(refrain)
Its not fair,
Ce n'est pas juste,
And i think your really mean,
Et je pense que tu es vraiment méchant,
I think your really mean,
Je pense que tu es vraiment méchant,
I think your really mean.
Je pense que tu es vraiment méchant.
Oh your supposed to care,
Oh tu es censé t'en soucier,
But you never make me scream,
Mais tu ne me fais jamais crier,
You never make me scream,
Tu ne me fais jamais crier,
Oh it's not fair,
Oh, ce n'est pas juste,
And it's really not ok,
Et ce n'est vraiment pas bien,
It's really not ok,
Ce n'est vraiment pas bien,
It's really not ok,
Ce n'est vraiment pas bien,
Oh your supposed to care,
Oh tu es censé t'en soucier,
But all you do is take,
Mais tout ce que tu fais c'est prendre,
Yeah, all you do is take.
Ouais, tout ce que tu fais, c'est prendre.
(follow the same progression (verse and chorus) for the rest of the song)
(suivre la même progression (couplet et refrain) pour le reste de la chanson)
I lay here in this wet patch
Je suis allongé ici dans cette zone humide
in the middle of the bed,
au milieu du lit,
im feeling pretty damn hard done by
je me sens vraiment durement fait par
i spent ages giving head.
j'ai passé des heures à donner la tête.
Then i remember all the nice things
Puis je me souviens de toutes les belles choses
that you've ever said to me,
que tu m'as déjà dit,
maybe im just over reacting
peut-être que je réagis juste trop
maybe your the one for me.
peut-être que tu es celui pour moi.
There's just one thing,
Il y a juste une chose,
That's getting in the way,
Cela gêne,
When we go up to bed your just no good,
Quand nous allons au lit, tu n'es tout simplement pas bon,
its such a shame!
c'est vraiment dommage !
I look into your eyes,
Je te regarde dans les yeux,
I want to get to know you,
Je veux apprendre à te connaître,
And then you make this noise,
Et puis tu fais ce bruit,
and its apparently its all over
et apparemment c'est fini
Its not fair,
Ce n'est pas juste,
And i think your really mean,
Et je pense que tu es vraiment méchant,
I think your really mean,
Je pense que tu es vraiment méchant,
I think your really mean.
Je pense que tu es vraiment méchant.
Oh your supposed to care,
Oh tu es censé t'en soucier,
But you never make me scream,
Mais tu ne me fais jamais crier,
You never make me scream,
Tu ne me fais jamais crier,
Oh it's not fair,
Oh, ce n'est pas juste,
And it's really not ok,
Et ce n'est vraiment pas bien,
It's really not ok,
Ce n'est vraiment pas bien,
It's really not ok,
Ce n'est vraiment pas bien,
Oh your supposed to care,
Oh tu es censé t'en soucier,
But all you do is take,
Mais tout ce que tu fais c'est prendre,
Yeah, all you do is take.
Ouais, tout ce que tu fais, c'est prendre.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.